📖frankly-speaking

솔직히 말해서, 까놓고 말해서

5
검색 횟수
기타

frankly-speaking 이 단어가 뭔가요?

Frankly speaking은 상대방에게 자신의 의견이나 감정을 가감 없이 솔직하게 전달할 때 사용하는 관용구입니다. 주로 문장의 맨 앞에 위치하여 뒤에 이어질 내용이 매우 솔직한 견해임을 예고하는 역할을 합니다. 이 표현은 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이의 대화에서 자주 쓰이며, 때로는 상대방이 듣기 불편할 수도 있는 진실을 말하기 전에 완충 작용을 하기도 합니다. 비슷한 표현인 'to be honest'나 'honestly'와 거의 같은 맥락에서 사용되지만, 'frankly speaking'은 조금 더 자신의 주관적인 판단이나 비판적인 의견을 강조할 때 쓰이는 경향이 있습니다. 비즈니스 상황에서는 너무 직설적으로 들릴 수 있으므로 주의가 필요하며, 대화의 흐름을 주도하거나 자신의 입장을 명확히 밝히고 싶을 때 매우 유용한 표현입니다. 한국어의 '솔직히 말해서'와 기능적으로 완벽하게 일치하므로 상황에 맞춰 자연스럽게 활용해 보시기 바랍니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • frankly speaking, I don't like it — 솔직히 말해서, 난 그거 별로야
  • frankly speaking, it's too expensive — 솔직히 말해서, 그건 너무 비싸
  • frankly speaking, I have no idea — 솔직히 말해서, 난 전혀 모르겠어

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Frankly speaking, I think we should cancel the meeting. — 솔직히 말해서, 우리 회의를 취소해야 할 것 같아.
  • Frankly speaking, your plan has some flaws. — 솔직히 말해서, 네 계획에는 몇 가지 결점이 있어.
  • Frankly speaking, I was quite disappointed with the result. — 솔직히 말해서, 결과에 꽤 실망했어.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '프랭클리 스피킹' -> '프랭크(이름)가 링 위에서 스피킹(말하기)' (2) 스토리: 권투 선수 프랭크가 링 위에서 갑자기 마이크를 잡더니 '솔직히 말해서 너 오늘 좀 못하더라!'라고 관객들에게 솔직하게 고백해버리는 상황입니다. (3) 한 줄 요약: 링 위에서 프랭크가 솔직하게(Frankly) 말하네!
  • (1) 발음 연상: '프랭클리' -> '풀 앵글이' (2) 스토리: 카메라 감독이 '풀 앵글(전체 화면)로 찍고 있으니까 솔직하게 다 말해봐!'라고 재촉하자, 배우가 카메라 앞에서 모든 비밀을 털어놓는 장면입니다. (3) 한 줄 요약: 풀 앵글로 찍으니 솔직히(Frankly) 말할게!

자주 묻는 질문

.frankly-speaking 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으며 상호 교환이 가능합니다. 다만 frankly speaking이 조금 더 자신의 의견을 강하게 피력할 때 쓰이는 경향이 있습니다.

보통 문장 맨 앞에 쓰지만, 강조를 위해 문장 끝에 붙이는 경우도 있습니다. 하지만 문장 앞에 쓰는 것이 훨씬 자연스럽고 일반적입니다.

상대방과의 관계에 따라 다르지만, 너무 직설적인 느낌을 줄 수 있어 격식 있는 비즈니스 메일에서는 'To be candid'나 'In my professional opinion' 같은 표현이 더 안전할 수 있습니다.

frankly-speaking 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.