📖foster-a-relationship

관계를 발전시키다, 관계를 육성하다, 관계를 증진하다

17
검색 횟수
구·숙어

foster-a-relationship 이 단어가 뭔가요?

Foster a relationship은 어떤 관계를 시간이 지남에 따라 점진적으로 발전시키고, 돌보며, 건강하게 유지해 나가는 과정을 의미하는 표현입니다. 여기서 foster는 본래 아이를 위탁하여 양육하거나 식물을 잘 자라게 한다는 의미를 내포하고 있어, 단순히 아는 사이가 되는 것을 넘어 정서적 유대감이나 전문적인 협력 관계를 깊게 만드는 데 초점을 맞춥니다. 주로 비즈니스 환경에서 파트너십을 구축하거나, 개인적인 관계에서 신뢰를 쌓아갈 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 build a relationship이 관계의 기초를 세우는 것에 집중한다면, foster a relationship은 이미 형성된 관계에 영양분을 공급하여 더 단단하고 성숙하게 만든다는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 자리나 전문적인 맥락에서 매우 자주 쓰이며, 상대방과의 장기적인 연결을 중요시하는 태도를 보여줄 때 적합한 고급스러운 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • foster a relationship with clients — 고객과 관계를 발전시키다
  • foster a relationship of trust — 신뢰 관계를 증진하다
  • actively foster a relationship — 적극적으로 관계를 육성하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We need to foster a relationship with our new partners to ensure long-term success. — 장기적인 성공을 보장하기 위해 새로운 파트너들과 관계를 발전시켜야 합니다.
  • It takes time and effort to foster a relationship based on mutual respect. — 상호 존중에 기반한 관계를 육성하는 데는 시간과 노력이 필요합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '포스터(foster)를' — [스토리] 친구와 친해지려고 내가 직접 그린 멋진 포스터를 선물했더니, 그 정성에 감동해서 우리 사이가 급격히 가까워졌어. — [한 줄 요약] 포스터를 선물하며 관계를 발전(foster)시켰네!
  • [발음 연상] '퍼스터(foster)가' — [스토리] 퍼스트(first) 클래스에 탄 사람처럼 우아하게 상대방을 배려하며 대화했더니, 어느새 깊은 신뢰 관계가 형성되었어. — [한 줄 요약] 퍼스터(first)급 매너로 관계를 육성(foster)하자!

자주 묻는 질문

.foster-a-relationship 단어 정보

Build는 관계의 기초를 닦거나 처음 시작할 때 주로 쓰이고, foster는 이미 있는 관계를 더 깊고 건강하게 키워나가는 과정에 초점을 둡니다.

네, foster는 아이를 위탁 양육할 때(foster child) 쓰이거나, 아이디어, 재능, 환경 등을 발전시키고 촉진할 때 매우 폭넓게 사용됩니다.

비즈니스나 격식 있는 자리에서 쓰기 아주 좋은 표현입니다. 친구 사이라면 'get closer'나 'build a bond' 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.

foster-a-relationship 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.