Formal translation은 격식 있는 상황이나 공식적인 문서에서 사용되는 번역 방식을 의미하는 명사구입니다. 일상적인 대화나 구어체와 달리, 문법적으로 완벽하고 정중하며 전문적인 어휘를 선택하는 것이 특징입니다. 주로 법률 문서, 외교 서류, 학술 논문, 비즈니스 계약서 등에서 요구되는 번역 스타일을 지칭합니다. 이와 대비되는 개념으로는 구어체나 관용구를 그대로 살리는 비격식 번역(informal translation)이 있습니다. Formal translation을 할 때는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 것뿐만 아니라, 대상 언어의 격식체(honorifics)와 전문 용어를 적절히 활용해야 합니다. 단순히 단어를 일대일로 대응시키는 것이 아니라, 해당 분야의 관습과 문체까지 고려해야 하므로 높은 수준의 언어적 숙련도가 요구됩니다. 비즈니스 이메일이나 공식 발표문 작성 시 이 용어를 사용하여 번역의 톤을 조절할 것을 요청할 수 있습니다.