📖finished-translation

완료된 번역, 번역 작업물

13
검색 횟수
구·숙어

finished-translation 이 단어가 뭔가요?

Finished translation은 '이미 완료된 번역' 또는 '완성된 번역본'을 의미하는 명사구입니다. 주로 번역 프로젝트가 끝났거나, 특정 텍스트가 다른 언어로 옮겨지는 과정이 마무리되었을 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 번역 행위 자체를 넘어, 결과물로서의 텍스트를 지칭할 때 자주 쓰입니다. 비슷한 표현인 'completed translation'과 거의 동일하게 사용되지만, 'finished'는 작업의 종료와 더불어 '이제 더 이상 수정할 것이 없는 상태'라는 뉘앙스를 조금 더 강하게 풍깁니다. 비즈니스 환경이나 번역 서비스 플랫폼에서 고객에게 결과물을 전달할 때 'Here is your finished translation'과 같이 격식 있으면서도 명확하게 의사를 전달하는 용도로 활용됩니다. 'Translation'은 번역이라는 행위와 결과물을 모두 포함하는 단어이므로, 형용사 'finished'를 붙여 상태를 구체화하는 것이 자연스러운 영어 표현 방식입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • submit the finished translation — 완료된 번역본을 제출하다
  • review the finished translation — 완료된 번역본을 검토하다
  • receive a finished translation — 완료된 번역본을 받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Please send me the finished translation by tomorrow. — 내일까지 완료된 번역본을 보내주세요.
  • I have carefully checked the finished translation for any errors. — 완료된 번역본에 오류가 없는지 꼼꼼히 확인했습니다.
  • The finished translation is ready for publication. — 완료된 번역본은 출판 준비가 되었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 피니시드 트랜슬레이션 — [스토리] 번역가가 마감 직전 '피니(피니시) 씻어(finished)'라며 땀을 닦고 번역본을 넘깁니다. — [한 줄 요약] 피니 씻고 넘긴 완료된 번역!
  • [발음 연상] 피니시드 트랜슬레이션 — [스토리] 번역을 끝내고 '피니시(finish) 드(드디어)!'라고 외치며 번역본을 책상에 탁 놓습니다. — [한 줄 요약] 피니시 드디어 외치는 완료된 번역!

자주 묻는 질문

.finished-translation 단어 정보

두 표현 모두 자연스럽고 의미 차이가 거의 없습니다. 다만, 'finished'는 작업의 종료에, 'completed'는 전체 과정의 완결성에 조금 더 초점을 둡니다.

문맥에 따라 단순히 'the translation'이라고 하거나, 결과물임을 강조할 때는 'the final version'이라고 부르기도 합니다.

아니요, 관사 'the'를 붙여 'I finished the translation'이라고 해야 합니다. 'Finished translation'은 명사구로 쓰일 때 주로 사용합니다.

finished-translation 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.