📖final-judgment

최종 판결, 최후의 심판, 최종 결정

4
검색 횟수
구·숙어

final-judgment 이 단어가 뭔가요?

Final judgment는 법률적, 종교적, 혹은 일상적인 의사결정 상황에서 더 이상 번복할 수 없는 '최종적인 판결이나 결정'을 의미하는 명사구입니다. 법정에서는 판사가 내리는 확정 판결을 뜻하며, 종교적 맥락에서는 인간의 삶이 끝난 뒤 신이 내리는 '최후의 심판'을 의미하기도 합니다. 일상생활에서는 어떤 사안에 대해 내리는 마지막 결론이나 평가를 나타낼 때 사용합니다. 유사한 표현인 final decision은 단순히 선택의 결과를 강조하는 반면, final judgment는 판단의 권위나 무게감이 실려 있다는 점에서 차이가 있습니다. 격식 있는 상황에서 주로 사용되며, 어떤 논쟁이나 고민의 마침표를 찍는 상황에서 매우 유용하게 쓰이는 표현입니다. 이 표현을 사용할 때는 주로 'pass'나 'render'와 같은 동사와 함께 쓰여 그 무게감을 더하곤 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • render a final judgment — 최종 판결을 내리다
  • await the final judgment — 최종 판결을 기다리다
  • pass final judgment on someone — 누군가에게 최종적인 평가를 내리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The judge rendered his final judgment after months of deliberation. — 판사는 수개월의 숙고 끝에 최종 판결을 내렸다.
  • We must wait for the final judgment of the committee. — 우리는 위원회의 최종 결정을 기다려야 한다.
  • It is not our place to pass final judgment on his life choices. — 그의 인생 선택에 대해 우리가 최종적인 평가를 내릴 입장은 아니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 파이널 저지먼트 -> '파이널(마지막) 저지(판사) 먼트(먼 듯)' — [스토리] 마지막 판사가 법봉을 들고 '이건 먼 듯(먼지처럼 가벼운 죄)!'이라며 최종 판결을 내리는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 마지막 판사가 '이건 먼 듯!'이라며 내리는 최종 판결.
  • [발음 연상] 파이널 저지먼트 -> '파이널(끝) 저지(저지하다) 먼트(먼 곳)' — [스토리] 끝까지 나쁜 짓을 하려는 범인을 저지하고 먼 곳으로 보내버리는 최종 판결의 순간입니다. — [한 줄 요약] 끝까지 저지해서 먼 곳으로 보내는 최종 판결.

자주 묻는 질문

.final-judgment 단어 정보

Final decision은 선택의 결과에 초점이 맞춰져 있고, final judgment는 권위 있는 판단이나 평가의 성격이 강합니다.

네, 하지만 다소 무게감이 있는 표현이므로 가벼운 일상 대화보다는 진지한 결론을 내릴 때 사용하는 것이 자연스럽습니다.

주로 'render'나 'pass'를 사용하여 'render a final judgment'와 같이 표현하는 것이 가장 격식 있고 정확합니다.

final-judgment 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.