📖feel-demeaned

비하당하는 기분이 들다, 모욕감을 느끼다, 자존심이 상하다

4
검색 횟수
구·숙어

feel-demeaned 이 단어가 뭔가요?

Feel demeaned는 상대방의 언행이나 태도로 인해 자신의 가치나 품위가 깎였다고 느끼는 상태를 표현하는 구문입니다. 여기서 demean은 '품위를 떨어뜨리다' 또는 '비하하다'라는 뜻의 동사로, 누군가가 나를 무시하거나 하찮게 대할 때 주로 사용합니다. 단순히 기분이 나쁜 것을 넘어, 상대방이 나를 존중하지 않아서 내 자존감이 상처를 입었을 때 쓰는 표현입니다. 비슷한 표현인 feel insulted가 '모욕을 당했다'는 직접적인 공격에 초점을 맞춘다면, feel demeaned는 상대방의 태도가 나를 낮잡아 보거나 깔보는 듯한 느낌을 줄 때 더 자주 쓰입니다. 주로 직장 상사의 부당한 지시나 무례한 대우를 받았을 때, 혹은 누군가 나를 어린아이 취급할 때와 같은 상황에서 자신의 감정을 정중하면서도 단호하게 표현할 때 유용합니다. 격식 있는 자리에서도 사용할 수 있는 표현이며, 자신의 감정을 명확히 전달하여 상대방의 무례함을 지적할 때 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • deeply feel demeaned — 깊은 모욕감을 느끼다
  • feel demeaned by someone's comment — 누군가의 발언으로 비하당하는 기분이 들다
  • make someone feel demeaned — 누군가에게 모욕감을 주다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I felt demeaned when he spoke to me like a child. — 그가 나를 어린아이처럼 대했을 때 나는 비하당하는 기분이 들었다.
  • She felt demeaned by the constant criticism from her boss. — 그녀는 상사의 끊임없는 비판에 자존심이 상했다.
  • No one should be made to feel demeaned in the workplace. — 직장에서 누구도 모욕감을 느껴서는 안 된다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '필 디민드' -> '필(Feel)이 뒤 민다(demeaned)!' (2) 스토리: 내가 열심히 일하고 있는데, 뒤에서 누가 내 등을 팍 밀면서 '비켜, 넌 쓸모없어!'라고 말하는 상황을 상상해보세요. 그 순간 내 자존심이 바닥으로 떨어지며 비하당하는 기분이 들겠죠. (3) 한 줄 요약: 뒤에서 누가 밀며 무시하니(demeaned) 비하당하는 기분이 드네!
  • (1) 발음 연상: '필 디민드' -> '필(Feel)이 뒤 민다(demeaned)!' (2) 스토리: 소개팅 자리에서 상대방이 내 옷차림을 보고 '어디서 이런 걸 입고 왔어?'라며 뒤에서 흉을 보는 소리가 들립니다. 내 품위가 깎이는 느낌에 얼굴이 화끈거립니다. (3) 한 줄 요약: 뒤에서 내 험담을 하니(demeaned) 비하당하는 기분이 드네!

자주 묻는 질문

.feel-demeaned 단어 정보

Insulted는 직접적인 욕설이나 공격을 받았을 때 느끼는 감정이고, demeaned는 상대방의 태도가 나를 낮잡아 보거나 무시해서 내 품위가 깎였다고 느낄 때 사용합니다.

네, 특히 직장이나 학교에서 부당한 대우를 받았을 때 자신의 감정을 진지하게 표현하고 싶다면 아주 적절한 표현입니다.

Demean은 동사이며, '품위를 떨어뜨리다'라는 뜻입니다. 따라서 '비하당하는 기분이 들다'라고 할 때는 수동태인 'feel demeaned' 형태로 사용합니다.

feel-demeaned 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.