📖feel-at-ease-in

편안함을 느끼다, 긴장을 풀다, 익숙해지다

6
검색 횟수
구·숙어

feel-at-ease-in 이 단어가 뭔가요?

Feel at ease in은 특정 장소나 상황 속에서 마음이 편안하고 긴장이 풀린 상태를 의미하는 표현입니다. 단순히 '편하다'는 느낌을 넘어, 낯선 환경이나 사람들과 함께 있을 때 경계심이 사라지고 자연스럽게 행동할 수 있는 심리적 안정감을 강조합니다. 이 표현은 주로 뒤에 전치사 in과 함께 장소나 상황이 오며, 'I feel at ease in this office'와 같이 사용됩니다. 비슷한 표현인 'feel comfortable'과 비교했을 때, 'feel at ease'는 특히 심리적인 불안감이 해소되어 마음이 놓이는 상태에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 격식 있는 자리나 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 상대방에게 긴장을 풀라고 권유할 때 'Make yourself at ease'와 같은 형태로 응용되기도 합니다. 한국어의 '마음이 놓이다'나 '편안하게 느끼다'와 가장 유사한 뉘앙스를 지니고 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • feel at ease in a new environment — 새로운 환경에서 편안함을 느끼다
  • feel at ease in one's own skin — 자기 자신에게 편안함을 느끼다
  • feel at ease in a crowd — 군중 속에서 긴장을 풀다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I finally feel at ease in this new city. — 나는 마침내 이 새로운 도시에서 편안함을 느낀다.
  • She seems to feel at ease in front of the camera. — 그녀는 카메라 앞에서 편안해 보인다.
  • It takes time to feel at ease in a foreign language. — 외국어로 말할 때 편안함을 느끼기까지는 시간이 걸린다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 필 앳 이즈 인 -> '필(Feel) 앳(at) 이즈(ease) 인(in)' -> '필(필요) 앳(엣지) 이즈(있어) 인(인)'
  • [스토리] 엣지 있는 옷을 입고 파티에 간 주인공이 처음엔 쭈뼛거렸지만, 거울을 보고 '내 옷에 엣지가 있네!'라고 생각하자마자 갑자기 마음이 편해지며 파티를 즐기기 시작합니다.
  • [한 줄 요약] 내 옷에 엣지가 있으니(at ease), 파티에서 편안함을 느껴!

자주 묻는 질문

.feel-at-ease-in 단어 정보

두 표현은 거의 비슷하지만, feel at ease는 심리적인 불안이나 긴장이 사라진 상태에 조금 더 무게를 둡니다. 반면 feel comfortable은 물리적인 편안함이나 익숙함까지 폭넓게 포함합니다.

반드시 그렇지는 않습니다. 장소나 상황을 구체적으로 언급할 때는 in을 쓰지만, 단순히 '마음이 편하다'라고 할 때는 'I feel at ease'라고만 해도 충분합니다.

한국어의 '편하다'는 몸이 편한 것과 마음이 편한 것을 모두 포함하지만, 이 표현은 주로 심리적인 안정감에 집중합니다. 몸이 편할 때는 comfortable을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다.

feel-at-ease-in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.