📖evoke-a-sharp-reaction

날카로운 반응을 불러일으키다, 강렬한 반응을 이끌어내다

2
검색 횟수
구·숙어

evoke-a-sharp-reaction 이 단어가 뭔가요?

Evoke a sharp reaction은 어떤 사건, 발언, 혹은 예술 작품 등이 사람들에게 즉각적이고 강렬하며 때로는 비판적인 반응을 유도할 때 사용하는 표현입니다. 여기서 evoke는 단순히 '불러일으키다'라는 뜻을 넘어, 잠재되어 있던 감정이나 기억을 밖으로 끄집어낸다는 뉘앙스를 담고 있습니다. sharp는 '날카로운'이라는 뜻 그대로, 반응이 모호하거나 미지근한 것이 아니라 매우 분명하고 예리하며 때로는 공격적이거나 충격적임을 나타냅니다. 주로 정치적 논쟁, 파격적인 예술 전시, 혹은 사회적으로 민감한 이슈가 대중의 즉각적인 반발이나 열띤 토론을 촉발할 때 격식 있는 문맥에서 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 provoke a reaction보다 조금 더 감정적이고 예리한 반응을 강조하며, 단순히 화를 돋우는 것을 넘어 사람들의 내면 깊은 곳에 있는 생각이나 감정을 자극했다는 의미를 내포합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • evoke a sharp reaction from the public — 대중으로부터 날카로운 반응을 이끌어내다
  • evoke a sharp reaction among critics — 비평가들 사이에서 강렬한 반응을 불러일으키다
  • likely to evoke a sharp reaction — 날카로운 반응을 불러일으킬 가능성이 높은

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The politician's controversial speech evoked a sharp reaction from the audience. — 그 정치인의 논란이 많은 연설은 청중으로부터 날카로운 반응을 이끌어냈다.
  • The new art installation evoked a sharp reaction, with many people calling it offensive. — 그 새로운 예술 설치물은 많은 사람이 불쾌하다고 말하며 날카로운 반응을 불러일으켰다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 이보크(evoke) 어 샤프(a sharp) 리액션 -> '이 복(evoke) 어! 샤프(sharp)로 찔러서 반응을 봐!' — [스토리] 짓궂은 장난꾸러기 철수가 친구의 반응을 보고 싶어 샤프 펜슬을 들고 다가갑니다. '이 복(evoke) 어! 샤프(sharp)로 콕 찔러볼까?'라고 외치며 찌르자 친구가 깜짝 놀라 소리를 지릅니다. — [한 줄 요약] 샤프로 콕 찔러서(sharp) 반응(reaction)을 이끌어내다(evoke)!
  • [발음 연상] 이보크(evoke) 어 샤프(a sharp) 리액션 -> '이 복(evoke) 어! 샤프(sharp)하게 반응해봐!' — [스토리] 엄격한 선생님이 학생들에게 질문을 던집니다. '자, 이 복잡한(evoke) 문제에 대해 샤프(sharp)하게 반응해봐!' 그러자 학생들이 긴장하며 날카로운 의견들을 쏟아내기 시작합니다. — [한 줄 요약] 날카롭고(sharp) 예리하게 반응(reaction)을 불러일으키다(evoke)!

자주 묻는 질문

.evoke-a-sharp-reaction 단어 정보

Evoke는 감정이나 기억을 '끌어내다'는 중립적 의미가 강하지만, Provoke는 주로 부정적인 반응이나 분노를 '유발하다'는 의미로 쓰입니다.

반드시 그렇지는 않습니다. 비판적인 반응일 때가 많지만, 매우 놀랍거나 감동적인 반응이 즉각적으로 나타날 때도 사용할 수 있습니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 기사, 혹은 토론처럼 다소 격식 있는 상황에서 사건의 파급력을 묘사할 때 더 자주 사용됩니다.

evoke-a-sharp-reaction 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.