📖establishing-ties

관계를 맺다, 유대를 형성하다, 협력 관계를 구축하다

6
검색 횟수
구·숙어

establishing-ties 이 단어가 뭔가요?

Establishing ties는 두 대상 사이에 관계나 유대를 형성하고 구축하는 과정을 의미하는 표현입니다. 주로 국가 간의 외교 관계 수립, 기업 간의 비즈니스 파트너십 형성, 혹은 개인 간의 사회적 인맥 쌓기 등 공식적이거나 격식 있는 상황에서 자주 사용됩니다. Establish는 단순히 만드는 것 이상의 의미로, 무언가를 견고하고 공식적으로 세운다는 뉘앙스를 담고 있으며, ties는 끈이나 유대감을 뜻하여 두 주체가 서로 연결되어 있음을 강조합니다. 유사한 표현인 making friends가 개인적이고 가벼운 느낌이라면, establishing ties는 보다 전략적이고 목적 지향적인 관계 형성을 나타낼 때 적합합니다. 또한, 이 표현은 과거에 관계가 없었거나 단절되었던 대상과 새롭게 연결될 때 특히 유용하게 쓰이며, 경제, 정치, 사회적 맥락에서 폭넓게 활용되는 세련된 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • establishing diplomatic ties — 외교 관계를 수립하다
  • establishing business ties — 비즈니스 관계를 맺다
  • establishing closer ties — 더 긴밀한 유대를 형성하다
  • establishing economic ties — 경제적 협력 관계를 구축하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The two countries are interested in establishing diplomatic ties. — 두 나라는 외교 관계를 수립하는 데 관심이 있습니다.
  • The company is focused on establishing ties with local suppliers. — 그 회사는 현지 공급업체들과 관계를 맺는 데 집중하고 있습니다.
  • Establishing ties with the community is essential for our success. — 지역 사회와 유대를 형성하는 것은 우리의 성공에 필수적입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 이스태블리싱 타이즈 -> '있으태(있을 때) 불리싱(불리신) 타이(넥타이)즈' — [스토리] 중요한 파티에 갔는데, 넥타이를 매고 있을 때(있으태) 옆 사람의 넥타이가 풀린 걸 보고 '불리신(풀리신) 타이'를 직접 매주며 친해지는 장면을 상상해 보세요. 그렇게 서로의 넥타이를 챙겨주며 끈끈한 관계가 시작됩니다. — [한 줄 요약] 넥타이(Ties)가 풀렸을 때(Establishing) 도와주며 관계를 맺다!
  • [발음 연상] 이스태블리싱 타이즈 -> '입술 태 불리싱(불리신) 타이' — [스토리] 너무 긴장해서 입술이 다 터버린(태) 외교관이 상대국 대표의 넥타이(타이)를 선물하며 '우리 친하게 지내요'라고 말하는 장면입니다. 입술이 부르틀 정도로 열심히 노력해서 관계를 구축하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 입술이 부르트도록 노력해서 넥타이(Ties)를 선물하며 유대를 형성하다!

자주 묻는 질문

.establishing-ties 단어 정보

making connections는 좀 더 일상적이고 가벼운 인맥 쌓기를 의미하는 반면, establishing ties는 공식적이고 장기적인 협력 관계를 구축할 때 주로 사용됩니다.

외교, 비즈니스, 학술 교류 등 격식을 차려야 하는 공적인 상황에서 두 집단 간의 관계를 설명할 때 가장 많이 쓰입니다.

네, 상황에 따라 relations, links, bonds 등을 사용할 수 있지만, 공식적인 '유대'를 강조할 때는 ties가 가장 자연스럽습니다.

establishing-ties 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.