Eke out a living은 경제적으로 매우 어려운 상황 속에서 아주 적은 수입으로 겨우 생계를 유지하는 것을 의미하는 관용구입니다. 여기서 eke는 '부족한 것을 쥐어짜 내어 보충하다'라는 어원을 가지고 있어, 단순히 돈을 버는 것이 아니라 턱없이 부족한 자원을 긁어모아 간신히 하루하루를 버텨내는 고단한 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 육체노동을 하거나 여러 개의 아르바이트를 전전하며 힘들게 살아가는 상황에서 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 'make a living'이 단순히 생계를 꾸린다는 중립적인 의미라면, 이 표현은 그 과정이 매우 힘들고 팍팍하다는 화자의 주관적인 느낌이 강하게 포함되어 있습니다. 따라서 일상 대화에서 경제적 어려움을 강조하고 싶을 때 매우 유용하며, 격식 있는 자리보다는 구어체에서 더 자주 쓰이는 표현입니다.