📖drive-someone-crazy

미치게 만들다, 열받게 하다, 짜증나게 하다

6
검색 횟수
기타
/ˈkreɪzi/

drive-someone-crazy 이 단어가 뭔가요?

Drive someone crazy는 누군가를 매우 화나게 하거나, 짜증나게 하거나, 혹은 정신적으로 지치게 만들 때 사용하는 매우 흔한 영어 표현입니다. 이 표현은 단순히 상대방이 화를 내는 수준을 넘어, 상대방의 행동이나 상황이 도저히 참을 수 없을 정도로 반복되거나 성가실 때 주로 사용합니다. 일상적인 대화에서 매우 자주 쓰이는 구어체 표현으로, 친구나 가족 사이에서 불평을 할 때 자주 등장합니다. 비슷한 표현으로는 drive someone mad, drive someone nuts, drive someone up the wall 등이 있으며, 이들은 모두 거의 같은 의미로 상호 교환이 가능합니다. 다만, 이 표현은 다소 감정적인 상태를 나타내므로 격식 있는 비즈니스 상황이나 공식적인 자리에서는 사용을 피하는 것이 좋습니다. 누군가가 나를 괴롭히거나 상황이 통제 불능일 때 그 답답함을 표현하기에 가장 적절한 관용구입니다.

영영사전 의미

adjective
  • not sane: such as
  • having or showing severe mental illness
  • unable to think in a clear or sensible way

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • drive me crazy — 나를 미치게 하다
  • drive him crazy with questions — 질문으로 그를 미치게 하다
  • the noise is driving me crazy — 그 소음 때문에 미칠 지경이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • His constant tapping on the desk is driving me crazy. — 그가 책상을 계속 두드리는 소리 때문에 미칠 것 같아.
  • Don't drive your mother crazy with all those silly requests. — 그런 엉뚱한 요구들로 엄마를 힘들게 하지 마라.
  • The slow internet speed is driving me crazy today. — 오늘 인터넷 속도가 너무 느려서 미치겠다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 드라이브 썸원 크레이지 — [스토리] 운전(Drive)을 하는데 옆에서 썸원(Someone)이 계속 잔소리를 해서 크레이지(Crazy)하게 화가 난 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 운전 중에 옆에서 잔소리하면 드라이브 썸원 크레이지!
  • [발음 연상] 드라이브 썸원 크레이지 — [스토리] 크레이지(Crazy)한 괴물이 썸원(Someone)을 잡으려고 드라이브(Drive)를 하며 쫓아오는 긴박한 추격전을 떠올려보세요. — [한 줄 요약] 괴물이 쫓아오니 드라이브 썸원 크레이지!

자주 묻는 질문

.drive-someone-crazy 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으며 완전히 교체해서 사용할 수 있습니다. 둘 다 매우 짜증 나거나 화가 나는 상황을 강조할 때 씁니다.

아니요, 이 표현은 매우 구어체적이고 감정적인 표현이므로 격식 있는 비즈니스 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.

네, nuts나 up the wall을 넣어 drive someone nuts 또는 drive someone up the wall이라고 자주 표현합니다.

drive-someone-crazy 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.