📖direct-report

직속 부하 직원, 직속 보고자

10
검색 횟수
명사

direct-report 이 단어가 뭔가요?

Direct report는 조직 구조 내에서 특정 관리자에게 직접 업무를 보고하고 지시를 받는 직원을 의미하는 명사입니다. 단순히 같은 팀에 속한 동료가 아니라, 인사 고과나 업무 승인 등 실질적인 관리 체계상 바로 위에 있는 상사(Direct Manager)에게 연결된 사람을 지칭합니다. 한국어로는 '직속 부하' 또는 '직속 팀원'으로 번역하는 것이 가장 자연스럽습니다. 이 용어는 주로 비즈니스 환경이나 기업의 조직도(Org Chart)를 설명할 때 사용되며, 'I have five direct reports'라고 하면 '나에게 직접 보고하는 팀원이 5명 있다'는 뜻이 됩니다. 'Subordinate'라는 단어보다 수평적이고 전문적인 뉘앙스를 풍기기 때문에 현대 기업 문화에서 선호되는 표현입니다. 상사 입장에서 자신의 관리 범위를 나타낼 때 유용하게 쓰이며, 인사 관리 시스템이나 성과 측정 시 핵심적인 단위가 됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • manage direct reports — 직속 부하 직원들을 관리하다
  • feedback from direct reports — 직속 팀원들로부터의 피드백
  • number of direct reports — 직속 부하 직원의 수
  • meeting with direct reports — 직속 팀원들과의 회의

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • As a manager, she is responsible for ten direct reports. — 매니저로서 그녀는 10명의 직속 부하 직원을 책임지고 있습니다.
  • He schedules weekly one-on-one meetings with each of his direct reports. — 그는 각 직속 팀원들과 매주 일대일 면담 일정을 잡습니다.
  • The CEO has several direct reports, including the CFO and COO. — CEO에게는 CFO와 COO를 포함한 여러 명의 직속 보고자가 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 다이렉트 리포트 -> 다이렉트로 리포트(보고)해! — [스토리] 신입 사원이 들어왔는데, 옆 팀 과장님이 자꾸 일을 시키네요. 그때 우리 팀장님이 나타나서 외칩니다. '얘는 내 직속이야! 나한테만 다이렉트로 리포트(Direct report)하게 해!' — [한 줄 요약] 나한테만 다이렉트로 리포트하는 사람은 나의 직속 부하(Direct report)다.
  • [발음 연상] 다이렉트 리포트 -> 다 이래서 리포트 써오나? — [스토리] 부장님이 부하 직원들에게 리포트를 다 받아보니, 다들 똑같은 실수를 했네요. '다 이래서 리포트를 다시 써오라고 한 거야?'라며 직속 부하들을 혼내고 있습니다. — [한 줄 요약] 다 이래서 리포트(Direct report)를 다시 써오라고 혼나는 직속 부하 직원들.

자주 묻는 질문

.direct-report 단어 정보

Subordinate는 계급 구조상 아래에 있는 모든 사람을 뜻하는 다소 권위적인 느낌인 반면, Direct report는 나에게 직접 보고하는 실무적인 관계를 강조하는 전문적인 용어입니다.

이 문맥에서는 '보고서'가 아니라 '보고를 하는 사람(직원)'을 가리키는 명사로 쓰입니다.

네, 가산 명사이므로 관리하는 직원이 여러 명일 때는 'direct reports'라고 s를 붙여서 사용합니다.

direct-report 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.