📖diamond-in-the-rough

원석, 숨은 보석, 잠재력이 있는 사람

5
검색 횟수
기타

diamond-in-the-rough 이 단어가 뭔가요?

Diamond-in-the-rough은 겉보기에는 평범하거나 다소 투박해 보이지만, 내면에 훌륭한 잠재력이나 가치를 지닌 사람 혹은 사물을 비유적으로 표현하는 관용구입니다. 직역하면 '가공되지 않은 다이아몬드'라는 뜻으로, 보석 원석이 겉으로는 돌멩이처럼 보이지만 세공을 거치면 빛나는 보석이 되는 것과 같은 이치입니다. 주로 사람의 재능이나 가능성을 칭찬할 때 사용하며, 현재는 부족해 보일지라도 미래에 크게 성장할 가능성이 있는 사람을 가리킬 때 매우 유용합니다. 비슷한 표현으로는 'hidden gem'이 있지만, hidden gem은 이미 가치가 높지만 잘 알려지지 않은 대상을 의미하는 반면, diamond-in-the-rough은 다듬어지지 않은 상태에서 잠재력을 발견했다는 뉘앙스가 더 강합니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 멘토링, 채용 인터뷰 등에서 상대방의 가능성을 높게 평가할 때 자주 사용되는 따뜻하고 긍정적인 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • a person who has talent or other good qualities but who is not polite, educated, socially skilled, etc. —called also (British) rough diamond
  • something that is in poor condition but that is likely to become valuable with appropriate care or attention

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • spot a diamond in the rough — 원석을 발견하다
  • be a bit of a diamond in the rough — 다듬어지지 않은 원석 같다
  • turn a diamond in the rough into a star — 원석을 스타로 키워내다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He is a diamond in the rough, but with the right training, he will be a great athlete. — 그는 아직 다듬어지지 않은 원석이지만, 적절한 훈련을 받으면 훌륭한 선수가 될 것이다.
  • The old house was a diamond in the rough, needing only a little paint and care. — 그 낡은 집은 약간의 페인트칠과 관리만 더해지면 훌륭해질 잠재력을 가진 보석 같은 곳이었다.
  • Don't judge him by his appearance; he's a diamond in the rough. — 겉모습만 보고 그를 판단하지 마세요. 그는 숨은 보석 같은 사람입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 다이아몬드 인 더 러프 -> '다이아몬드인데 러프(rough)해' — [스토리] 보석 가게에 갔는데 주인이 아주 거칠고 투박한 돌멩이를 보여주며 말합니다. '이거 다이아몬드인데, 겉이 좀 러프(rough)해!' 알고 보니 엄청난 가치를 지닌 원석이었죠. — [한 줄 요약] 겉이 러프(rough)해도 다이아몬드인 걸 알아보는 안목이 중요해!
  • [발음 연상] 다이아몬드 인 더 러프 -> '다이아몬드 인 더 러프(러프하게 굴러다녀)' — [스토리] 길가에 다이아몬드가 러프하게 굴러다니고 있습니다. 사람들은 그냥 돌멩이인 줄 알고 발로 차버리지만, 주인공만은 그 가치를 알아보고 주머니에 챙깁니다. — [한 줄 요약] 러프하게 굴러다녀도 다이아몬드는 다이아몬드다!

자주 묻는 질문

.diamond-in-the-rough 단어 정보

Hidden gem은 이미 가치가 높지만 남들이 잘 모르는 것을 의미하고, diamond-in-the-rough은 아직 다듬어지지 않아 발전 가능성이 큰 상태를 강조합니다.

아니요, 사람뿐만 아니라 낡은 물건, 초기 단계의 아이디어, 혹은 발전 가능성이 있는 장소 등에도 폭넓게 사용할 수 있습니다.

아니요, 주로 상대방의 잠재력을 긍정적으로 평가할 때 사용하는 칭찬의 표현입니다.

diamond-in-the-rough 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.