📖delivery-terms

인도 조건, 배송 조건, 납품 조건

4
검색 횟수
명사

delivery-terms 이 단어가 뭔가요?

Delivery terms는 무역이나 상거래에서 상품이 판매자로부터 구매자에게 전달되는 과정에서의 책임, 비용, 위험 부담의 범위를 규정하는 조건을 의미합니다. 단순히 물건을 배달하는 시간만을 의미하는 것이 아니라, 운송 비용을 누가 부담할지, 물건이 파손되었을 때의 책임은 누구에게 있는지, 소유권이 언제 이전되는지를 명확히 하는 법적, 상업적 약속입니다. 국제 무역에서는 흔히 인코텀즈(Incoterms)와 같은 표준화된 규칙을 사용하여 이러한 조건을 설정합니다. 일상적인 택배 배송보다는 비즈니스 계약서나 견적서에서 주로 사용되는 격식 있는 표현입니다. 유사한 표현으로 shipping terms가 있으나, delivery terms는 물건이 최종 목적지에 도착하여 인도되는 시점과 상태에 더 초점을 맞추는 경향이 있습니다. 비즈니스 협상 시 이 조건을 명확히 하지 않으면 추후 운송 중 발생한 사고에 대해 큰 금전적 손실을 볼 수 있으므로 매우 중요한 용어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • agree on delivery terms — 인도 조건에 합의하다
  • negotiate delivery terms — 인도 조건을 협상하다
  • specify delivery terms — 인도 조건을 명시하다
  • comply with delivery terms — 인도 조건을 준수하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We need to clarify the delivery terms before signing the contract. — 계약서에 서명하기 전에 인도 조건을 명확히 해야 합니다.
  • The delivery terms state that the buyer is responsible for insurance. — 인도 조건에는 구매자가 보험을 책임진다고 명시되어 있습니다.
  • Are these delivery terms negotiable for large orders? — 대량 주문의 경우 이 인도 조건들을 협상할 수 있나요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 딜리버리 텀즈 -> '딜리버리(배달) 텀(기간)을 정하다' — [스토리] 무역 회사 신입 사원이 배달 기간(텀)만 정하면 되는 줄 알고 '딜리버리 텀즈'를 대충 계약했다가, 운송비 폭탄을 맞고 사장님께 혼나는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 딜리버리 텀(기간)만 정하지 말고, 책임 소재까지 확실히(Delivery terms) 정하세요!
  • [발음 연상] 딜리버리 텀즈 -> '들리버리(들리버리) 텀즈(틈을) 주지 마!' — [스토리] 깐깐한 바이어가 계약서의 인도 조건(Delivery terms)에 틈을 주지 않으려고 돋보기를 들고 꼼꼼히 체크하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 인도 조건에는 틈(Terms)을 주지 마세요!

자주 묻는 질문

.delivery-terms 단어 정보

거의 혼용되지만, Delivery terms는 물건이 최종 목적지에 도착하여 인도되는 시점과 책임에 더 집중하고, Shipping terms는 선적 과정이나 운송 방식에 더 초점을 맞추는 경우가 많습니다.

아니요, 주로 비즈니스 계약, 무역, 물류 관련 업무에서 사용하는 전문 용어입니다. 친구 사이의 택배 배송을 말할 때는 그냥 'delivery date'나 'shipping method'를 사용합니다.

Incoterms는 Delivery terms를 규정하는 국제적인 표준 규칙 세트입니다. 즉, Incoterms는 Delivery terms의 구체적인 종류라고 이해하시면 됩니다.

delivery-terms 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.