📖define-boundaries

경계를 정하다, 한계를 설정하다, 선을 긋다

3
검색 횟수
구·숙어

define-boundaries 이 단어가 뭔가요?

Define boundaries는 '어떤 일이나 관계에서 허용 가능한 범위나 한계를 명확히 설정하다'라는 의미를 가진 표현입니다. 주로 대인 관계에서 상대방이 나를 존중하도록 행동의 선을 긋거나, 업무나 프로젝트에서 책임의 범위를 분명히 할 때 사용합니다. 한국어의 '선을 긋다'와 매우 유사한 뉘앙스를 가지고 있으며, 단순히 물리적인 경계를 나누는 것을 넘어 심리적, 감정적, 혹은 전문적인 영역에서의 보호막을 형성한다는 느낌을 줍니다. 이 표현은 매우 정중하면서도 단호한 태도를 나타낼 때 쓰이며, 특히 자기 계발이나 심리학적 맥락에서 건강한 관계를 유지하기 위한 필수적인 행위로 자주 언급됩니다. 비슷한 표현인 'set boundaries'와 거의 동일하게 사용되지만, 'define'은 좀 더 명확하게 정의하고 규정한다는 분석적인 느낌이 강합니다. 비즈니스 환경에서는 업무의 범위를 명확히 할 때, 일상생활에서는 무례한 사람에게 거리를 둘 때 유용하게 사용할 수 있는 세련된 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • define boundaries clearly — 경계를 명확히 정하다
  • need to define boundaries — 경계를 정할 필요가 있다
  • define boundaries in a relationship — 관계에서 선을 긋다
  • help define boundaries — 경계를 정하는 것을 돕다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It is important to define boundaries with your coworkers to maintain a healthy work-life balance. — 건강한 일과 삶의 균형을 유지하기 위해 동료들과 업무 경계를 정하는 것이 중요합니다.
  • She had to define boundaries with her intrusive neighbor. — 그녀는 참견하기 좋아하는 이웃과 선을 그어야 했습니다.
  • Defining boundaries is the first step toward self-respect. — 경계를 정하는 것은 자존감을 향한 첫걸음입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 디파인 바운더리스 -> '디 파인(더) 바운더리(를) 쓰' -> '더 파인(소나무) 더 바운더리(경계)를 쓰(써서) 정해라' — [스토리] 숲속에서 소나무(더 파인)를 심어 경계를 정하려는 곰돌이가 있습니다. 곰돌이는 자기 땅을 침범하는 여우를 막기 위해 소나무를 일렬로 심으며 '이 선을 넘지 마!'라고 외칩니다. — [한 줄 요약] 더 파인(소나무)으로 더 바운더리(경계)를 쓰(써서) 정해라!
  • [발음 연상] 디파인 -> '뒤 파인' -> '뒤를 파인(파인애플)으로 막아 경계를 정하다' — [스토리] 엉뚱한 탐험가가 자기 뒤쪽으로 아무도 못 오게 하려고 파인애플을 줄지어 놓았습니다. 뒤가 파인애플로 막히니 아무도 못 들어오죠. — [한 줄 요약] 뒤를 파인(애플)으로 막아 경계를 정하다(Define)!

자주 묻는 질문

.define-boundaries 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으며 혼용 가능합니다. 다만 Define은 '무엇이 경계인지 명확히 정의한다'는 분석적 느낌이, Set은 '경계를 설정하고 실행한다'는 행동적 느낌이 조금 더 강합니다.

대인 관계에서 상대방의 무례함을 막거나, 업무상 나의 책임 범위를 넘어서는 요구를 거절할 때 정중하고 단호하게 사용합니다.

네, 거의 같습니다. 다만 영어의 'define boundaries'는 좀 더 자기 보호와 건강한 관계를 위한 긍정적인 뉘앙스로 자주 사용됩니다.

define-boundaries 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.