📖cut-expenses

비용을 절감하다, 지출을 줄이다

2
검색 횟수
구·숙어

cut-expenses 이 단어가 뭔가요?

Cut-expenses는 기업이나 개인이 예산이나 지출을 줄이는 행위를 의미하는 구동사구입니다. 주로 비즈니스 환경에서 수익성을 개선하거나 재정적 어려움을 극복하기 위해 불필요한 비용을 삭감할 때 사용됩니다. 'Reduce'나 'Decrease'와 같은 단어보다 훨씬 더 직접적이고 단호한 느낌을 주며, 단순히 양을 줄이는 것을 넘어 '불필요한 부분을 잘라낸다'는 물리적인 뉘앙스가 강합니다. 일상생활에서는 가계부를 정리하거나 과도한 소비를 멈출 때도 자주 쓰입니다. 비슷한 표현으로 'cut costs'가 있는데, 두 표현은 거의 완벽하게 호환되며 비즈니스 영어에서 매우 흔하게 사용되는 필수 표현입니다. 격식 있는 자리에서는 'reduce expenditures'라는 표현을 쓰기도 하지만, 실무에서는 'cut expenses'가 훨씬 더 자연스럽고 명확한 의사전달을 가능하게 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cut expenses significantly — 비용을 대폭 절감하다
  • need to cut expenses — 비용 절감이 필요하다
  • plan to cut expenses — 비용을 줄일 계획이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company decided to cut expenses to survive the recession. — 회사는 불황에서 살아남기 위해 비용을 절감하기로 결정했다.
  • We need to cut expenses if we want to save money for our vacation. — 휴가를 위해 돈을 모으려면 지출을 줄여야 한다.
  • Cutting expenses is the first step toward financial stability. — 비용 절감은 재정적 안정을 향한 첫걸음이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '컷 익스펜시스' -> '컷! 익스(X) 펜(Pen) 시스(System)' (2) 스토리: 회사 사장님이 펜을 너무 많이 사서 잉크가 넘치자, 펜 시스템을 가위로 싹둑 잘라버리며 외칩니다. '컷! 익스 펜 시스!' (3) 한 줄 요약: 펜 시스템을 싹둑 컷(Cut)해서 비용(Expenses)을 줄였네!
  • (1) 발음 연상: '컷 익스펜시스' -> '컷! 익스(X) 펜(Pen) 시스(System)' (2) 스토리: 지출이 너무 많아 고민하던 김 대리가 펜을 싹둑 잘라버리며 '이 펜도 비용이야!'라고 외치자, 옆에 있던 부장님이 '그래, 그렇게 컷(Cut)해서 익스펜시스(Expenses)를 줄여보자!'라고 맞장구칩니다. (3) 한 줄 요약: 펜을 컷(Cut)해서 익스펜시스(Expenses)를 줄이자!

자주 묻는 질문

.cut-expenses 단어 정보

두 표현은 거의 동일하게 사용됩니다. 다만 'costs'는 생산 원가나 사업 운영 비용에 조금 더 초점이 맞춰져 있고, 'expenses'는 일반적인 지출이나 경비 전반을 의미하는 경향이 있습니다.

아니요, 이 표현은 동사구로 사용됩니다. 명사로 쓰고 싶다면 'cost-cutting'이라는 복합 명사를 사용하여 'cost-cutting measures(비용 절감 조치)'와 같이 표현해야 합니다.

'Slash'는 '베다, 긋다'라는 뜻으로, 'cut'보다 훨씬 더 과감하고 급격하게 비용을 줄일 때 사용하는 강조 표현입니다.

cut-expenses 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.