📖cross-the-line

선을 넘다, 도를 넘다, 허용 범위를 벗어나다

12
검색 횟수
기타
/ˈlaɪn/

cross-the-line 이 단어가 뭔가요?

Cross the line은 상대방이 받아들일 수 있는 행동이나 말의 한계를 넘어 무례하거나 부적절한 행동을 했을 때 사용하는 표현입니다. 단순히 물리적인 선을 넘는 것이 아니라, 사회적 관습, 예의, 혹은 도덕적 기준을 위반했을 때 주로 쓰입니다. 이 표현은 상대방의 행동이 불쾌하거나 공격적이라고 느낄 때 경고의 의미로 자주 사용되며, '선을 넘지 마'라는 뜻의 'Don't cross the line'은 매우 강력한 경고가 될 수 있습니다. 비슷한 표현인 'step over the line'과 거의 동일하게 사용되지만, 'cross the line'이 조금 더 보편적으로 쓰입니다. 비즈니스 상황이나 친구 관계에서 상대방이 지나친 농담을 하거나 무리한 요구를 할 때 이 표현을 사용하면 자신의 경계선을 명확히 설정할 수 있습니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화에서 상대의 무례함을 지적할 때 매우 효과적입니다.

영영사전 의미

verb
  • to go from one side of (something) to the other : to go across (something)
  • to go or pass across each other
  • to place one arm, leg, etc., over the other
noun
  • a long narrow mark on a surface
  • a mark on the ground that shows the edge of the playing area in a sport
  • an area or border that separates two places —often used figuratively
noun
  • a line or group of people who are refusing to go to work until their employer agrees to certain demands

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cross the line with someone — 누군가에게 선을 넘는 행동을 하다
  • don't cross the line — 선을 넘지 마
  • clearly cross the line — 명백히 선을 넘다
  • dangerously cross the line — 위험할 정도로 도를 넘다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You really crossed the line when you made fun of my family. — 내 가족을 놀렸을 때 넌 정말 선을 넘었어.
  • I think his comments about the project crossed the line. — 그 프로젝트에 대한 그의 발언은 도를 넘었다고 생각해.
  • Don't cross the line, or I will have to report you to the manager. — 선을 넘지 마, 안 그러면 매니저에게 보고할 수밖에 없어.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 크로스 더 라인 -> '크로스(교차) 더 라인(선)' — [스토리] 운동장에서 친구가 금지된 선을 밟고 넘어가자 심판이 호루라기를 불며 외칩니다. '야! 크로스 더 라인(선을 넘었어)!' — [한 줄 요약] 선을 넘으면(Cross the line) 바로 아웃이야!
  • [발음 연상] 크로스 더 라인 -> '크로스(크게) 더 라인(선을) 넘네' — [스토리] 식당에서 옆 테이블 사람이 내 접시까지 침범하며 반찬을 가져가자, 내가 화가 나서 '크로스 더 라인!'이라고 외쳤습니다. — [한 줄 요약] 내 영역을 크게(크로스) 침범하며 선을 넘네!

자주 묻는 질문

.cross-the-line 단어 정보

거의 동일한 의미로 사용됩니다. 둘 다 상대방이 허용 범위를 넘었을 때 사용하는 표현이며, 상황에 따라 자유롭게 교체해서 써도 무방합니다.

상대방이 정말로 무례하게 굴 때 경고하는 용도로는 가능하지만, 다소 직설적이고 강한 표현이므로 상사에게 쓰기보다는 동료나 부하 직원에게 주의를 줄 때 더 적합합니다.

Cross the line은 '선을 넘는 행위' 자체에 초점을 맞춘 동사구이고, out of line은 '선을 벗어난 상태'를 나타내는 형용사구입니다. 'You are out of line(너 지금 선 넘었어/무례해)'과 같이 상태를 지적할 때 사용합니다.

cross-the-line 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.