📖compulsory-purchase

강제 매수, 토지 수용

16
검색 횟수
명사

compulsory-purchase 이 단어가 뭔가요?

Compulsory purchase는 정부나 공공기관이 공익 사업을 위해 개인의 사유지를 강제로 매입하는 법적 절차를 의미하는 명사입니다. 주로 영국 영어에서 사용되는 표현으로, 미국 영어에서는 eminent domain이나 condemnation이라는 용어를 더 흔하게 사용합니다. 이 용어는 단순히 물건을 사는 행위가 아니라, 도로 건설, 철도 확장, 공공시설 건립 등 공공의 이익이 개인의 재산권보다 우선시될 때 발생하는 법적 강제성을 내포하고 있습니다. 따라서 이 과정은 엄격한 법적 절차를 거쳐야 하며, 소유주에게는 시장 가치에 따른 적절한 보상이 이루어져야 합니다. 일상 대화보다는 뉴스, 법률 문서, 부동산 관련 기사에서 자주 접할 수 있는 격식 있는 표현입니다. 한국어의 '토지 수용'과 가장 유사한 개념으로 이해하면 정확합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • subject to compulsory purchase — 강제 매수 대상인
  • compulsory purchase order — 토지 수용 명령
  • face a compulsory purchase — 강제 매수에 직면하다
  • compensation for compulsory purchase — 강제 매수에 따른 보상

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The government issued a compulsory purchase order for the land to build a new highway. — 정부는 새 고속도로 건설을 위해 해당 토지에 대한 강제 매수 명령을 내렸다.
  • Many residents were unhappy about the compulsory purchase of their homes. — 많은 주민들이 자신들의 집이 강제 매수되는 것에 대해 불만을 품었다.
  • The council is using its powers of compulsory purchase to redevelop the city center. — 시의회는 도심 재개발을 위해 강제 매수 권한을 사용하고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 컴펄서리 퍼처스 -> '컴 팔아서리 퍼처스(purchase)' — [스토리] 정부가 갑자기 나타나서 '당신 집을 강제로 사야겠으니 컴퓨터라도 팔아서 이사 가세요!'라고 말하는 상황입니다. 너무 당황스럽죠? — [한 줄 요약] 컴퓨터까지 팔아서(compulsory purchase) 집을 비워줘야 하다니!
  • [발음 연상] 컴펄서리 퍼처스 -> '컴(come) 팔아서리 퍼처스' — [스토리] 공무원이 와서 '이 땅을 사러(purchase) 왔으니 어서 컴(come) 하세요, 강제로 매수합니다!'라고 외치는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 강제로 사러(purchase) 왔으니 어서 컴(come) 하세요!

자주 묻는 질문

.compulsory-purchase 단어 정보

미국에서는 주로 'eminent domain'이라는 표현을 사용합니다. 'compulsory purchase'는 영국이나 영연방 국가에서 훨씬 더 자주 쓰이는 표현입니다.

아니요, 주로 뉴스, 법률, 부동산 관련 공식 문서에서 사용되는 격식 있는 용어입니다. 일상적인 쇼핑이나 거래에는 절대 사용하지 않습니다.

일반 매매는 양측의 합의가 필수적이지만, 강제 매수는 공익을 위해 소유주의 동의 여부와 상관없이 법적 절차를 통해 강제로 소유권을 이전하는 것입니다.

compulsory-purchase 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.