📖close-translation

직역, 원문에 충실한 번역

4
검색 횟수
명사

close-translation 이 단어가 뭔가요?

Close translation은 원문의 의미와 구조를 최대한 그대로 살려 옮기는 '직역' 또는 '원문에 충실한 번역'을 의미하는 명사구입니다. 언어학이나 번역학 분야에서 자주 사용되는 용어로, 문맥이나 의역을 중시하는 free translation이나 liberal translation과 대비되는 개념입니다. 단순히 단어 대 단어로 바꾸는 것을 넘어, 원문의 뉘앙스와 논리적 흐름을 유지하면서도 도착어의 문법 체계 안에서 가장 가깝게 표현하려는 시도를 뜻합니다. 학술적인 텍스트나 법률 문서, 혹은 원문의 정확한 의도를 파악해야 하는 상황에서 매우 중요하게 다뤄집니다. 다만, 너무 직역에만 치중할 경우 도착어에서는 어색하게 들리거나 의미 전달이 불분명해질 수 있다는 단점이 있습니다. 따라서 번역가들은 원문의 의미를 훼손하지 않는 범위 내에서 자연스러운 문장을 만들기 위해 close translation과 의역 사이에서 적절한 균형을 찾는 노력을 기울입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • provide a close translation — 직역을 제공하다
  • stick to a close translation — 직역을 고수하다
  • a matter of close translation — 직역의 문제

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The professor preferred a close translation of the ancient text to preserve its original tone. — 교수님은 고대 텍스트의 원래 어조를 보존하기 위해 직역을 선호하셨다.
  • Sometimes a close translation can sound unnatural in English. — 때때로 직역은 영어에서 부자연스럽게 들릴 수 있다.
  • He provided a close translation of the poem, but it lost some of its poetic beauty. — 그는 그 시를 직역했지만, 시적 아름다움은 다소 사라졌다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 클로즈 트랜슬레이션 — '클로즈(Close)하게 트랜슬레이션(Translation)한다'
  • [스토리] 번역기에게 '가까이(Close) 붙어서 번역해!'라고 명령했더니, 원문 옆에 딱 붙어서 한 글자도 안 빼놓고 옮기는 로봇의 모습이 떠오르네요.
  • [한 줄 요약] 원문에 딱 붙어서(Close) 옮기면 직역(Translation)!

자주 묻는 질문

.close-translation 단어 정보

거의 같은 의미로 쓰이지만, literal translation은 단어 대 단어의 기계적인 번역이라는 부정적인 뉘앙스가 더 강할 때가 많습니다. 반면 close translation은 원문에 충실하려는 의도가 담긴 조금 더 중립적이고 학술적인 표현입니다.

언어마다 관용구와 문화적 배경이 다르기 때문에, 직역을 하면 의미가 왜곡되거나 어색해질 수 있습니다. 문맥에 따라 적절한 의역(free translation)과 직역을 섞어서 사용하는 것이 좋습니다.

가장 흔히 쓰이는 표현은 literal translation입니다. 조금 더 전문적인 느낌을 주고 싶다면 close translation을 사용해 보세요.

close-translation 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.