📖client-focused-representative

고객 중심 대표, 고객 지향 대리인

8
검색 횟수
구·숙어

client-focused-representative 이 단어가 뭔가요?

client-focused-representative는 '고객 중심 대표' 또는 '고객 지향 대리인'을 의미하는 구(phrase)입니다. 이 표현은 고객의 필요와 만족을 최우선으로 생각하고 행동하는 사람이나 조직의 구성원을 지칭합니다. 여기서 'client-focused'는 '고객 중심의' 또는 '고객에게 초점을 맞춘'이라는 형용사적 의미를 가지며, 'representative'는 '대표', '대리인', '직원' 등을 뜻하는 명사입니다. 따라서 이 구는 단순히 상품이나 서비스를 판매하는 것을 넘어, 고객과의 장기적인 관계 구축, 고객의 문제 해결, 그리고 고객 경험 개선에 중점을 두는 역할을 강조합니다. 주로 영업, 서비스, 컨설팅, 고객 지원 등 고객과 직접 소통하는 직무에서 중요하게 여겨지는 자질이나 역할을 설명할 때 사용됩니다. 기업 문화나 서비스 철학을 설명할 때도 자주 등장하며, 긍정적이고 전문적인 이미지를 전달합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be a client-focused representative — 고객 중심 대표가 되다
  • train client-focused representatives — 고객 중심 대표를 양성하다
  • hire client-focused representatives — 고객 중심 대표를 고용하다
  • develop client-focused representatives — 고객 중심 대표를 육성하다
  • role of a client-focused representative — 고객 중심 대표의 역할

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Our company prides itself on having client-focused representatives who always put customers first. — 저희 회사는 항상 고객을 최우선으로 생각하는 고객 중심 대표들을 자랑으로 여깁니다.
  • A truly client-focused representative listens carefully to understand the client's unique needs. — 진정으로 고객 중심적인 대표는 고객의 고유한 필요를 이해하기 위해 주의 깊게 경청합니다.
  • We are looking for a client-focused representative to join our sales team. — 저희는 영업팀에 합류할 고객 중심 대표를 찾고 있습니다.
  • Being a client-focused representative means building trust and long-term relationships. — 고객 중심 대표가 된다는 것은 신뢰와 장기적인 관계를 구축하는 것을 의미합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Client-focused -> "클라이언트 포커스드" -> "클라이언트가 포커스!" 스토리: 어느 날, 고객(클라이언트)이 너무 많아서 정신없는 회사에 새로운 대표가 왔어요. 이 대표는 회의실에 들어서자마자 "이제부터 모든 클라이언트에게 포커스!"라고 외치며, 고객 한 명 한 명의 얼굴을 확대경으로 들여다보는 시늉을 했죠. 직원들은 웃었지만, 그 후로 모두 고객에게 집중하기 시작했답니다. 한 줄 요약: "클라이언트가 포커스!" 고객에게 집중하는(client-focused) 대표!
  • 발음 연상: Representative -> "레프리젠터티브" -> "대표가 레프리!" 스토리: 축구 경기에서 심판(레프리)이 중요한 결정을 내리듯, 우리 회사의 대표님은 항상 고객의 입장을 대변(represent)하며 중요한 결정을 내려주세요. 마치 고객의 편에서 뛰는 레프리 같죠! 한 줄 요약: 고객을 대표하는(representative) 대표님은 마치 레프리!
  • 발음 연상: Client-focused representative -> "클라이언트 포커스드 레프리젠터티브" -> "클라이언트가 포커스! 대표는 레프리!" 스토리: 상상해 보세요. 고객(클라이언트)이 경기장에 앉아있고, 그 고객에게만 스포트라이트(포커스)가 비춰지고 있어요. 그리고 그 고객의 모든 요구사항을 듣고 해결해 주기 위해, 마치 심판(레프리)처럼 공정하고 열정적으로 뛰어다니는 대표가 있습니다. 그는 오직 고객만을 위해 존재하죠! 한 줄 요약: 클라이언트에게 포커스하고, 고객을 레프리처럼 대변하는(client-focused representative) 사람!

자주 묻는 질문

.client-focused-representative 단어 정보

두 표현 모두 '고객 중심'이라는 의미로 비슷하게 사용됩니다. "client-focused"는 주로 특정 고객(client)과의 관계에 초점을 맞추는 반면, "customer-centric"은 좀 더 넓은 의미에서 '고객 전체'를 기업 전략의 중심에 두는 것을 강조할 때 쓰입니다.

주로 기업의 서비스 철학을 설명하거나, 영업, 고객 서비스, 컨설팅 등 고객과 직접 소통하는 직무의 역할이나 자질을 강조할 때 사용됩니다. 채용 공고나 기업 소개 자료에서 자주 볼 수 있습니다.

네, 문맥에 따라 "client-focused agent", "client-focused specialist", "client-focused manager" 등으로 대체할 수 있습니다. 중요한 것은 'client-focused'라는 핵심 가치를 유지하는 것입니다.

네, "client-focused representative"는 고객의 만족과 성공을 위해 노력하는 긍정적이고 전문적인 이미지를 전달하는 표현입니다. 기업이 고객을 중요하게 생각한다는 메시지를 줄 때 사용됩니다.

client-focused-representative 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.