📖bring-about-unfavorable-consequences

불리한 결과를 초래하다, 좋지 않은 결과를 낳다

15
검색 횟수
구·숙어

bring-about-unfavorable-consequences 이 단어가 뭔가요?

Bring about unfavorable consequences는 어떤 행동이나 사건이 부정적이거나 원치 않는 결과를 발생시킬 때 사용하는 격식 있는 표현입니다. 여기서 bring about은 '초래하다, 야기하다'라는 뜻의 구동사로, 주로 인과관계가 명확한 상황에서 사용됩니다. Unfavorable는 '불리한, 비호의적인'이라는 뜻으로, 단순히 나쁜 것을 넘어 상황이 나에게 유리하지 않게 돌아감을 의미합니다. 이 표현은 일상적인 대화보다는 비즈니스 보고서, 뉴스 기사, 학술적인 글쓰기 등에서 주로 쓰이며, 어떤 결정이 가져올 잠재적인 위험성을 경고할 때 매우 유용합니다. 비슷한 표현으로는 cause negative outcomes나 lead to adverse effects가 있으며, 이들은 문맥에 따라 상호 교체하여 사용할 수 있습니다. 이 표현을 사용할 때는 주어(원인)와 결과 사이의 직접적인 연결 고리를 강조하는 것이 핵심입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.bring-about-unfavorable-consequences 단어 정보

두 표현 모두 '야기하다'라는 뜻으로 비슷하지만, bring about은 어떤 변화나 사건을 '성사시키다'라는 뉘앙스가 강하고, cause는 좀 더 직접적인 원인 제공의 의미가 강합니다.

네, 문맥에 따라 negative(부정적인), adverse(역효과의), disastrous(재앙적인) 등을 사용하여 결과의 심각성을 조절할 수 있습니다.

아니요, 이 표현은 다소 격식 있고 딱딱한 느낌을 줍니다. 친구 사이의 대화라면 'lead to bad results'처럼 더 간단한 표현을 쓰는 것이 자연스럽습니다.

bring-about-unfavorable-consequences 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.