📖breathe-new-life-into

새로운 활력을 불어넣다, 소생시키다, 생기를 되찾게 하다

5
검색 횟수
기타
/ˈlaɪf/

breathe-new-life-into 이 단어가 뭔가요?

Breathe new life into는 침체되었거나 쇠퇴해가는 대상에 새로운 에너지, 아이디어, 혹은 활력을 불어넣어 다시 생기 있게 만드는 것을 의미하는 관용구입니다. 이 표현은 주로 조직, 프로젝트, 도시, 혹은 예술 작품처럼 정체되어 있거나 죽어가는 것처럼 보이는 대상이 다시 활발하게 움직이거나 발전하게 될 때 사용합니다. '숨을 불어넣다'라는 직역의 의미에서 알 수 있듯이, 마치 생명력이 없는 것에 숨을 불어넣어 다시 살려내는 듯한 강한 긍정적 변화의 뉘앙스를 담고 있습니다. Revitalize나 rejuvenate와 의미적으로 매우 유사하지만, breathe new life into는 조금 더 문학적이고 비유적인 표현으로, 변화의 과정을 강조할 때 자주 쓰입니다. 비즈니스 환경에서 실적이 저조한 팀을 개편하거나, 오래된 건물을 리모델링하여 다시 인기를 얻게 하는 상황 등 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 폭넓게 활용할 수 있는 세련된 표현입니다.

영영사전 의미

noun
  • the ability to grow, change, etc., that separates plants and animals from things like water or rocks
  • the period of time when a person is alive
  • the experience of being alive —often used before another noun

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • breathe new life into a project — 프로젝트에 새로운 활력을 불어넣다
  • breathe new life into the economy — 경제에 새로운 활력을 불어넣다
  • breathe new life into a relationship — 관계에 새로운 생기를 불어넣다
  • breathe new life into the industry — 산업에 새로운 활력을 불어넣다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new manager breathed new life into the struggling team. — 새 관리자가 고전하던 팀에 새로운 활력을 불어넣었다.
  • Renovating the old theater will breathe new life into the downtown area. — 오래된 극장을 개조하는 것은 시내 지역에 새로운 생기를 불어넣을 것이다.
  • She hopes that this new hobby will breathe new life into her daily routine. — 그녀는 이 새로운 취미가 그녀의 일상에 새로운 활력을 주기를 바란다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 브리드 뉴 라이프 인투 -> '부리(부리) 든 뉴 라이프(새 삶) 인투(안으로)' — [스토리] 멸종 위기에 처한 새가 부리에 새로운 생명의 씨앗을 물고 죽어가는 숲속으로 날아 들어갑니다. 그 씨앗을 숲 안으로(into) 떨어뜨리자마자 숲이 다시 푸르게 변하기 시작합니다. — [한 줄 요약] 부리에 새 삶을 물고 숲 안으로(into) 들어가 활력을 불어넣네!
  • [발음 연상] 브리드 뉴 라이프 인투 -> '브리(브리핑) 드(드디어) 뉴 라이프(새 삶) 인투(안으로)' — [스토리] 3년째 실적이 0인 팀원들에게 팀장이 드디어 새로운 브리핑을 시작합니다. 그 브리핑 내용이 너무나 혁신적이어서 팀원들의 눈빛이 살아나고 팀 전체가 다시 활기를 찾습니다. — [한 줄 요약] 브리핑으로 새 삶을 팀 안으로(into) 불어넣었네!

자주 묻는 질문

.breathe-new-life-into 단어 정보

Revitalize는 '재활성화하다'라는 뜻의 조금 더 격식 있고 직접적인 단어입니다. Breathe new life into는 비유적인 표현으로, 문장에서 강조하고 싶거나 조금 더 생동감 있는 묘사를 원할 때 사용합니다.

네, 가능합니다. 하지만 주로 사람의 '기분'이나 '열정'을 다시 살려낼 때 사용하며, 사람의 신체적인 생명을 살리는 상황에서는 'resuscitate(심폐소생술 등)'라는 단어를 더 많이 씁니다.

침체된 분위기, 오래된 물건, 쇠퇴한 지역, 혹은 지루해진 관계 등 무언가에 다시 에너지가 필요할 때 아주 유용하게 쓰입니다.

breathe-new-life-into 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.