📖begin-employment-at

취업하다, 일을 시작하다, 근무를 시작하다

7
검색 횟수
구·숙어

begin-employment-at 이 단어가 뭔가요?

Begin employment at은 특정 회사나 조직에서 공식적으로 일을 시작한다는 의미를 가진 격식 있는 표현입니다. 단순히 '일을 시작하다'라는 의미의 start working과는 달리, 고용 계약이 체결되어 정식으로 직원이 되었음을 강조하는 비즈니스적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 이력서, 자기소개서, 혹은 공식적인 인터뷰나 회사 소개에서 사용되며, 구어체보다는 문어체나 격식 있는 상황에서 더 자주 쓰입니다. 비슷한 표현으로는 join a company가 있는데, join은 조직의 일원이 된다는 소속감에 초점을 맞추는 반면, begin employment at은 고용 관계의 시작이라는 법적이고 행정적인 절차를 조금 더 강조하는 느낌을 줍니다. 따라서 취업 사실을 보고하거나 경력을 기술할 때 매우 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • begin employment at a firm — 회사에서 근무를 시작하다
  • begin employment at the headquarters — 본사에서 일을 시작하다
  • officially begin employment at — ~에서 공식적으로 취업하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She will begin employment at the marketing agency next Monday. — 그녀는 다음 주 월요일부터 마케팅 대행사에서 일을 시작할 것입니다.
  • I was thrilled to begin employment at such a prestigious firm. — 나는 그렇게 명망 있는 회사에서 일을 시작하게 되어 매우 기뻤습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비긴 임플로이먼트 앳 -> '비긴(비긴) 임플로이(임플로이) 먼트(먼트) 앳' -> '비긴(비기면) 임플로이(임플로이) 먼트(먼트) 앳(앳되게)' — [스토리] 신입 사원이 너무 긴장해서 '비기면(비긴) 어떡하지?'라고 앳된(앳) 목소리로 걱정하자, 선배가 '임플로이먼트(고용) 시작했으니 이제 일이나 해!'라고 다독여줍니다. — [한 줄 요약] 비기면 어떡하나 앳되게 걱정하다가 드디어 취업(begin employment at) 성공!
  • [발음 연상] 비긴 임플로이먼트 앳 -> '비긴(비긴) 임플로이(임플로이) 먼트(먼트) 앳' -> '비긴(비긴) 임플로이(임플로이) 먼트(먼트) 앳(앳)' — [스토리] 면접장에서 너무 긴장해서 비긴(비긴) 땀을 흘리며 앳(앳)된 얼굴로 서 있는데, 합격 통보를 받고 드디어 고용이 시작되었습니다. — [한 줄 요약] 비긴 땀 닦고 앳된 얼굴로 취업(begin employment at) 시작!

자주 묻는 질문

.begin-employment-at 단어 정보

start working at은 일상적인 대화에서 폭넓게 쓰이는 반면, begin employment at은 고용 계약을 강조하는 격식 있는 표현입니다.

아니요, 주로 비즈니스 문서, 이력서, 공식적인 발표 등 격식이 필요한 상황에서 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

주로 회사 이름, 기관명, 또는 특정 부서가 위치합니다.

begin-employment-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.