📖be-up-against-it

궁지에 몰리다, 어려운 상황에 처하다, 곤경에 빠지다

15
검색 횟수
기타

be-up-against-it 이 단어가 뭔가요?

be-up-against-it은 매우 어렵거나 불리한 상황에 처해 있음을 나타내는 관용구입니다. 주로 시간, 돈, 혹은 해결하기 힘든 문제로 인해 몹시 곤란한 상태에 놓였을 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 상황이 나쁜 것을 넘어, 마치 벽에 가로막혀 더 이상 물러설 곳이 없는 듯한 절박한 뉘앙스를 담고 있습니다. 일상적인 대화에서 흔히 쓰이며, 특히 마감 기한이 임박했거나 자원이 부족하여 압박을 받는 상황에서 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'be in a tight spot'이나 'be in a jam'과 의미가 유사하지만, 'be up against it'은 외부적인 압박이나 거대한 장애물과 맞서고 있다는 느낌이 조금 더 강합니다. 격식 없는 자리에서 친구나 동료에게 자신의 힘든 상황을 토로할 때 매우 자연스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • really be up against it — 정말로 곤경에 처하다
  • be up against it financially — 재정적으로 궁지에 몰리다
  • be up against it with the deadline — 마감 기한 때문에 곤란을 겪다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We are really up against it if we don't finish this project by tonight. — 오늘 밤까지 이 프로젝트를 끝내지 못하면 우리는 정말 궁지에 몰리게 돼.
  • With the rent due and no job, he is really up against it. — 월세는 내야 하는데 직업은 없으니, 그는 정말 어려운 상황에 처해 있다.
  • I know you're up against it right now, but I need your help. — 지금 네가 곤경에 처한 건 알지만, 도움이 필요해.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '비 업 어게인스트 잇' -> '비(비)가 업(엎)어지게 잇(있)다' (2) 스토리: 갑자기 하늘에서 비가 쏟아져서 내 모든 짐이 엎어지고 젖어버린 상황! 짐은 다 젖고 갈 곳도 없어서 길바닥에 멍하니 서 있는 내 모습이 너무 처량해. (3) 한 줄 요약: 비가 엎어지게 쏟아져서 곤경에 처했네!

자주 묻는 질문

.be-up-against-it 단어 정보

아니요, 주로 친구나 동료 사이의 일상적인 대화에서 사용하는 구어체 표현입니다. 비즈니스 이메일 등 격식 있는 자리에서는 'be in a difficult situation'과 같은 표현을 쓰는 것이 더 적절합니다.

be up against it은 상황 자체가 곤란하다는 일반적인 의미이고, be up against something은 뒤에 구체적인 대상(예: a strong opponent)이 와서 '무엇과 맞서고 있다'는 의미로 쓰입니다.

시간이 부족하거나, 돈이 없거나, 해결하기 힘든 큰 문제에 직면했을 때처럼 압박감이 느껴지는 상황에서 주로 사용합니다.

be-up-against-it 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.