📖be-touched

감동받다, 마음이 움직이다, 짠하다

13
검색 횟수
구·숙어

be-touched 이 단어가 뭔가요?

Be touched는 누군가의 친절이나 따뜻한 말, 혹은 감동적인 상황으로 인해 마음이 깊이 움직였을 때 사용하는 표현입니다. 단순히 기분이 좋은 것을 넘어, 상대방의 배려나 진심 어린 행동에 가슴이 뭉클해지거나 눈시울이 붉어지는 감정적 반응을 나타냅니다. 주로 수동태 형태로 쓰이며, 'I was touched by...'와 같이 뒤에 감동의 원인을 붙여서 자주 사용합니다. 비슷한 표현인 'moved'와 거의 동일하게 쓰이지만, 'touched'는 좀 더 개인적이고 따뜻한 인간관계에서 오는 감동에 더 자주 쓰이는 경향이 있습니다. 격식 있는 자리나 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 상대방의 호의에 대해 고마움을 표현할 때 매우 유용한 감정 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be deeply touched — 깊이 감동받다
  • be touched by someone's kindness — 누군가의 친절에 감동하다
  • be touched to tears — 감동해서 눈물을 흘리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was deeply touched by your thoughtful gift. — 당신의 사려 깊은 선물에 깊이 감동했어요.
  • She was touched to tears by the surprise party. — 그녀는 깜짝 파티에 감동하여 눈물을 흘렸다.
  • I am truly touched that you remembered my birthday. — 제 생일을 기억해 주셔서 정말 감동받았습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 터치드(be touched) -> '비 터치드' -> '비가 터치(닿)드'
  • [스토리] 밖에서 비를 맞으며 울고 있는 친구에게 우산을 씌워주었더니, 친구가 내 어깨에 닿은 빗방울을 보며 감동해서 엉엉 울기 시작했어요.
  • [한 줄 요약] 비가 어깨에 터치(닿)드(be touched) 하니 감동이 밀려오네!

자주 묻는 질문

.be-touched 단어 정보

두 단어 모두 감동받았다는 뜻으로 거의 교환 가능합니다. 다만, 'touched'는 개인적인 친절이나 따뜻한 마음에 더 초점이 맞춰져 있고, 'moved'는 좀 더 거대한 감정이나 예술 작품 등에 의한 감동에도 폭넓게 쓰입니다.

안 됩니다. 'I am touching'은 '내가 무언가를 만지고 있다'는 뜻이 됩니다. 감동받았다는 상태를 말할 때는 반드시 수동태인 'I am touched'를 사용해야 합니다.

Impressed는 상대방의 능력이나 실력에 감탄했을 때 주로 씁니다. 마음이 뭉클해지는 감동을 표현하고 싶다면 'touched'나 'moved'를 쓰는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

be-touched 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.