📖be-taken-by-surprise

깜짝 놀라다, 불시에 당하다, 허를 찔리다

8
검색 횟수
기타

be-taken-by-surprise 이 단어가 뭔가요?

Be taken by surprise는 어떤 일이 예상치 못한 순간에 일어나 당황하거나 준비되지 않은 상태가 되는 것을 의미하는 표현입니다. 단순히 놀라는 것을 넘어, 상대방의 갑작스러운 행동이나 예기치 못한 사건으로 인해 상황을 통제하지 못하거나 대처할 여유가 없을 때 주로 사용합니다. 이 표현은 수동태 구조를 취하고 있는데, 이는 외부의 사건이나 타인에 의해 '놀람'이라는 상태로 강제로 이끌려 들어가는 뉘앙스를 강조합니다. 비슷한 표현인 'be surprised'가 단순히 감정적인 놀람을 나타낸다면, 'be taken by surprise'는 상황적인 허를 찔리거나 불시에 공격을 당하는 등 좀 더 극적인 상황에서 자주 쓰입니다. 비즈니스 상황에서 갑작스러운 질문을 받았을 때나, 일상생활에서 예상치 못한 방문객을 맞이했을 때 등 다양한 맥락에서 활용할 수 있는 유용한 관용구입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • completely taken by surprise — 완전히 허를 찔리다
  • taken by surprise by the news — 그 소식에 깜짝 놀라다
  • easily taken by surprise — 쉽게 당황하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was taken by surprise when he suddenly proposed to me. — 그가 갑자기 나에게 청혼했을 때 나는 깜짝 놀랐다.
  • The company was taken by surprise by the sudden change in market trends. — 그 회사는 갑작스러운 시장 흐름의 변화에 허를 찔렸다.
  • Don't let yourself be taken by surprise during the interview. — 면접 중에 당황해서 허를 찔리는 일이 없도록 하세요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 테이큰 바이 서프라이즈 -> '비(비가) 테이큰(터진) 바이(바위) 서프라이즈' — [스토리] 등산 중에 갑자기 맑은 하늘에서 비가 쏟아지더니 바위가 터질 듯한 천둥소리가 들려왔어요. 등산객들은 전혀 예상치 못한 날씨에 모두 넋이 나갔죠. — [한 줄 요약] 비가 터지고 바위가 울리니 깜짝 놀라(be taken by surprise) 버렸네!
  • [발음 연상] 비 테이큰 바이 서프라이즈 -> '비(비싼) 테이큰(택배) 바이(바위) 서프라이즈' — [스토리] 생일 선물로 바위만 한 택배 상자가 왔는데, 열어보니 텅 비어있었어요. 너무 황당해서 멍하니 서 있는데 친구들이 뒤에서 '서프라이즈!'를 외쳤죠. — [한 줄 요약] 비싼 택배인 줄 알았는데 서프라이즈라니, 완전히 허를 찔렸네!

자주 묻는 질문

.be-taken-by-surprise 단어 정보

Be surprised는 단순히 감정적으로 놀라는 상태를 말하지만, be taken by surprise는 예상치 못한 상황에 대처하지 못해 당황하거나 허를 찔렸다는 뉘앙스가 더 강합니다.

네, 거의 같은 의미로 사용됩니다. 둘 다 준비되지 않은 상태에서 갑작스러운 일을 당했을 때 쓰는 표현입니다.

갑작스러운 질문, 예상치 못한 사건, 혹은 상대방의 기습적인 행동으로 인해 당황했을 때 주로 사용합니다.

be-taken-by-surprise 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.