📖be-taken-advantage-of

이용당하다, 등쳐먹힘을 당하다, 악용되다

5
검색 횟수
구·숙어

be-taken-advantage-of 이 단어가 뭔가요?

Be taken advantage of는 누군가가 자신의 순수함, 친절함, 혹은 약점을 이용해 부당한 이득을 취하거나 자신을 함부로 대할 때 사용하는 수동태 표현입니다. 한국어로는 '이용당하다' 혹은 '등쳐먹히다'라는 의미로 번역되며, 주로 상대방이 나의 호의를 당연하게 여기거나 나를 착취할 때 사용합니다. 이 표현은 능동태인 'take advantage of'에서 파생되었으며, 주어가 피해를 입는 상황을 강조합니다. 비슷한 표현인 'be used'보다 조금 더 구체적으로 상대방이 상황을 교묘하게 활용했다는 뉘앙스를 풍깁니다. 일상적인 대화에서 자신의 억울함을 토로하거나, 타인의 부당한 처우를 지적할 때 자주 쓰이는 표현입니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 지인과의 대화에서 자신의 감정을 솔직하게 표현할 때 더 적합하며, 비즈니스 상황에서는 'be exploited'와 같은 단어가 더 격식 있게 느껴질 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • feel like you are being taken advantage of — 이용당하고 있다는 기분이 들다
  • fear of being taken advantage of — 이용당할까 봐 하는 두려움
  • easily taken advantage of — 쉽게 이용당하는

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I feel like I'm being taken advantage of at work. — 직장에서 내가 이용당하고 있다는 기분이 들어.
  • Don't let people take advantage of your kindness. — 사람들이 너의 친절을 이용하게 두지 마.
  • She was taken advantage of by her business partner. — 그녀는 동업자에게 이용당했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 테이큰 어드밴티지 오브' -> '비(비)가 테이큰(태운) 어드밴티지(어드바이스) 오브(오브제)' -> '비가 오는데 어드바이스를 태워 보내니 이용당하네!' — [스토리] 비가 억수같이 쏟아지는 날, 친구가 '좋은 조언(어드바이스)을 해줄게'라며 나를 빗속으로 불러냈습니다. 알고 보니 그 친구는 자기 짐을 옮기려고 나를 부른 것이었죠. 비를 쫄딱 맞으며 짐을 옮기는데, 친구는 우산 밑에서 웃고 있네요. — [한 줄 요약] 비 오는 날 어드바이스(조언)인 줄 알고 나갔다가 이용당했네!
  • [발음 연상] '비 테이큰 어드밴티지 오브' -> '비(비)가 테이큰(태운) 어드밴티지(어드밴스) 오브(오브제)' -> '비싼 어드밴스(선불)를 태우니 이용당하네!' — [스토리] 중고 거래를 하는데 상대방이 '어드밴스(선불)'를 먼저 보내달라고 해서 덥석 보냈습니다. 그런데 돈을 받자마자 상대방이 연락을 끊어버리네요. 내 돈만 날리고 이용당한 꼴이 되었습니다. — [한 줄 요약] 선불(어드밴스)을 태우고 나니 이용당했네!

자주 묻는 질문

.be-taken-advantage-of 단어 정보

Take advantage of는 능동적으로 누군가를 이용하는 것이고, Be taken advantage of는 수동태로 내가 이용당하는 피해자가 되는 것을 의미합니다.

네, 주로 상대방이 나의 호의나 약점을 악용하여 내가 손해를 보거나 불쾌한 상황에 처했을 때 사용합니다.

일상적인 대화에서는 괜찮지만, 공식적인 문서나 격식 있는 비즈니스 상황에서는 'be exploited'나 'be treated unfairly'를 사용하는 것이 더 전문적으로 들립니다.

be-taken-advantage-of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.