📖be-stationed-at

주둔하다, 배치되다, 근무하다

4
검색 횟수
구·숙어

be-stationed-at 이 단어가 뭔가요?

Be stationed at은 군대나 조직의 명령에 의해 특정 장소에 배치되어 근무하는 상태를 의미하는 표현입니다. 주로 군사적인 맥락에서 병력이 특정 기지나 지역에 머무르며 임무를 수행할 때 사용되지만, 경찰, 외교관, 혹은 특정 프로젝트를 위해 파견된 직원들에게도 폭넓게 쓰입니다. 이 표현은 단순히 그곳에 '있다'는 의미를 넘어, 공식적인 임무를 띠고 그 장소에 고정적으로 머물러 있다는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 유사한 표현인 'be posted at'은 좀 더 행정적인 발령의 느낌이 강하며, 'be based at'은 본부나 거점을 두고 활동한다는 의미가 강합니다. 일상적인 대화보다는 뉴스, 공식 문서, 혹은 군대 관련 이야기에서 자주 접하게 되는 격식 있는 표현입니다. 한국어로는 '주둔하다'가 가장 정확한 대응어이며, 상황에 따라 '배치되다'나 '근무하다'로 자연스럽게 번역할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be stationed at a military base — 군사 기지에 주둔하다
  • be stationed at the border — 국경에 배치되다
  • be stationed at the embassy — 대사관에서 근무하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • My brother is stationed at a base in Germany. — 내 남동생은 독일의 한 기지에 주둔하고 있다.
  • The soldiers were stationed at the border for six months. — 그 군인들은 6개월 동안 국경에 배치되었다.
  • She has been stationed at the headquarters since last year. — 그녀는 작년부터 본부에서 근무하고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 스테이션 앳' -> '비(B) 스테이션(역)에 앳(애)들이'
  • [스토리] 기차역(Station)에 꼬마 애들이 잔뜩 모여서 훈련을 받고 있어요. 알고 보니 여기가 군인들의 주둔지였던 거죠! 역무원 아저씨가 '비(B) 스테이션에 애들이 왜 이렇게 많아?'라고 묻자, 배치받은 군인들이 거수경례를 합니다.
  • [한 줄 요약] 비(B) 스테이션(역)에 애들이 배치되어 주둔하고 있네!

자주 묻는 질문

.be-stationed-at 단어 정보

at은 구체적인 지점이나 기지, 건물 등을 나타낼 때 쓰고, in은 도시, 국가, 지역 등 더 넓은 범위를 나타낼 때 사용합니다.

네, 가능합니다. 외교관, 경찰, 혹은 특정 지역으로 파견된 공무원 등 공식적인 임무를 띠고 특정 장소에 머무는 경우라면 누구에게나 사용할 수 있습니다.

stay at은 단순히 머무는 느낌이지만, be stationed at은 '명령에 의해 배치된'이라는 공식적인 의무의 뉘앙스가 포함되어 있어 의미 차이가 큽니다.

be-stationed-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.