📖be-spurred-on-by

자극받다, 원동력이 되다, 박차를 가하다

13
검색 횟수
구·숙어

be-spurred-on-by 이 단어가 뭔가요?

Be spurred on by는 어떤 외부적인 요인이나 동기에 의해 행동을 하거나 더 열심히 노력하게 되는 상태를 의미하는 표현입니다. 여기서 spur는 원래 말의 옆구리를 찌르는 '박차'를 뜻하는데, 이 박차가 말을 더 빨리 달리게 하듯, 사람에게 어떤 자극이나 계기가 주어져서 목표를 향해 나아가게 될 때 주로 사용합니다. 단순히 '동기부여를 받다'라는 뜻의 motivated보다 조금 더 강한 뉘앙스를 가지며, 어떤 구체적인 사건이나 비판, 혹은 칭찬 등이 촉매제가 되어 행동을 유발했다는 점을 강조합니다. 주로 수동태 형태로 쓰이며, 뒤에는 자극의 원인이 되는 명사나 동명사가 옵니다. 격식 있는 글쓰기나 뉴스, 연설 등에서 자주 등장하며, 누군가가 역경을 딛고 일어서거나 경쟁심을 통해 더 나은 성과를 낼 때 매우 유용하게 활용할 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be spurred on by success — 성공에 자극받다
  • be spurred on by criticism — 비판을 원동력으로 삼다
  • be spurred on by a desire to win — 이기고 싶은 열망에 박차를 가하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She was spurred on by the fear of failure to work even harder. — 그녀는 실패에 대한 두려움 때문에 더욱 열심히 일하게 되었다.
  • The team was spurred on by the coach's halftime speech. — 그 팀은 감독의 하프타임 연설에 자극을 받았다.
  • He was spurred on by the hope of a better future. — 그는 더 나은 미래에 대한 희망을 원동력으로 삼았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스퍼드 온 바이 -> '스퍼(spur)가 든(on) 바이(by)!' — [스토리] 말 타는 기수가 옆구리에 박차(spur)를 꽉 쥐고 '스퍼가 든 바이!'라고 외치며 말을 찌르자, 말이 깜짝 놀라 미친 듯이 달리기 시작합니다. — [한 줄 요약] 스퍼(박차)가 든 바이(by)라고 외치니 말이 자극받아 달린다!
  • [발음 연상] 스퍼드 온 바이 -> '스프(soup) 얻은 바이(by)!' — [스토리] 배고파서 쓰러지기 직전인 선수에게 감독이 따뜻한 스프를 한 그릇 주자, 힘이 불끈 솟아 경기를 끝까지 뛰게 됩니다. — [한 줄 요약] 스프를 얻은 바이(by) 힘이 나서 자극받아 달린다!

자주 묻는 질문

.be-spurred-on-by 단어 정보

Motivated는 일반적인 동기부여를 뜻하지만, spurred on by는 마치 박차를 가하듯 외부의 강한 자극이나 계기가 행동을 즉각적으로 촉발했다는 뉘앙스가 더 강합니다.

네, 'Something spurs someone on'과 같이 능동태로도 쓸 수 있습니다. 하지만 일상 대화에서는 수동태인 'be spurred on by'가 훨씬 더 자주 쓰입니다.

아니요, 긍정적인 자극(칭찬, 희망)과 부정적인 자극(비판, 두려움) 모두에 사용할 수 있습니다.

be-spurred-on-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.