Be persuaded into는 누군가의 설득이나 회유에 넘어가서 원치 않거나 계획에 없던 일을 하게 되는 상황을 나타내는 표현입니다. 단순히 '설득되다'라는 뜻의 be persuaded보다 더 수동적이고, 때로는 상대방의 끈질긴 요구에 못 이겨 마지못해 행동을 취한다는 뉘앙스가 강합니다. 주로 뒤에 -ing 형태의 동명사가 따라오며, '누군가에게 설득당해 ~하게 되다'라는 구조로 쓰입니다. 이 표현은 비즈니스 상황에서 상대방의 제안을 받아들이게 될 때도 쓰이지만, 일상생활에서 친구의 꼬임에 넘어가서 하기 싫은 일을 하게 되었을 때와 같이 다소 부정적이거나 수동적인 맥락에서 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 be talked into와 거의 동일한 의미로 쓰이며, 상대방의 말솜씨나 압박에 의해 자신의 의지가 꺾이는 상황을 묘사할 때 매우 유용합니다.