📖be-logical

논리적이다, 타당하다, 이치에 맞다

6
검색 횟수
구·숙어

be-logical 이 단어가 뭔가요?

Be logical은 '논리적이다, 타당하다, 이치에 맞다'라는 의미를 지닌 구문으로, 어떤 생각이나 행동이 합리적인 근거를 바탕으로 이루어질 때 사용합니다. 주로 주어의 상태를 설명하는 서술어로 쓰이며, 상대방에게 논리적인 사고를 요구하거나 특정 상황이 상식적으로 이해가 될 때 자주 등장합니다. 'Logical'은 '논리'를 뜻하는 명사 logic에서 파생된 형용사로, 감정보다는 객관적인 사실이나 인과관계에 집중하는 뉘앙스를 풍깁니다. 한국어의 '말이 된다' 혹은 '합리적이다'와 매우 유사한 맥락에서 사용됩니다. 일상 대화에서는 상대방의 주장이 앞뒤가 맞지 않을 때 'Please be logical(논리적으로 생각 좀 해봐)'과 같이 충고의 의미로 쓰이기도 하며, 비즈니스 환경에서는 제안이나 계획이 타당함을 강조할 때 'It is logical to proceed(진행하는 것이 타당하다)'와 같이 격식 있는 표현으로도 활용됩니다. 이 표현은 단순히 똑똑하다는 의미를 넘어, 사고의 과정이 체계적이고 오류가 없음을 강조할 때 가장 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be perfectly logical — 완벽하게 논리적이다
  • sound logical — 논리적으로 들리다
  • be logical to assume — ~라고 가정하는 것이 타당하다
  • try to be logical — 논리적으로 행동하려고 노력하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It is logical to conclude that he is innocent. — 그가 무죄라고 결론짓는 것은 타당하다.
  • Please try to be logical when you explain your plan. — 계획을 설명할 때는 논리적으로 말하도록 노력해 보세요.
  • His argument doesn't seem very logical to me. — 그의 주장은 나에게 그다지 논리적으로 들리지 않는다.
  • It is only logical that we should prepare for the worst. — 최악의 상황을 대비하는 것이 당연히 이치에 맞다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '비 로지컬' -> '비로 지껄일' — [스토리] 비가 오는 날, 횡설수설하는 친구에게 '비로 지껄일(비 로지컬) 정도로 헛소리하지 말고 논리적으로 말해!'라고 핀잔을 주는 상황을 상상해 보세요. — [한 줄 요약] 비로 지껄이지 말고 논리적으로(be logical) 말해!
  • [발음 연상] '비 로지컬' -> '비로 지킬' — [스토리] 비가 쏟아지는 날, 논리적인 근거를 비를 막는 우산처럼 튼튼하게 세워야 이치에 맞는 결론을 지킬 수 있다는 것을 떠올려 보세요. — [한 줄 요약] 논리(logical)로 결론을 비로 지킬 수 있다.

자주 묻는 질문

.be-logical 단어 정보

Make sense는 '이해가 된다, 말이 된다'는 뜻으로 일상적이고 포괄적인 표현인 반면, be logical은 사고 과정이 체계적이고 논리적이라는 점을 더 강조하는 격식 있는 표현입니다.

상대방의 감정을 무시하고 '논리적으로 생각하라'고 강요하는 뉘앙스가 있어 다소 차갑게 들릴 수 있습니다. 'Try to be logical'처럼 부드럽게 표현하는 것이 좋습니다.

네, 거의 비슷하게 쓰입니다. 다만 logical은 '논리적 인과관계'에, rational은 '이성적이고 합리적인 판단'에 조금 더 초점이 맞춰져 있습니다.

be-logical 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.