📖be-invigorated-by

기운이 나다, 활력을 얻다, 생기를 되찾다

21
검색 횟수
구·숙어

be-invigorated-by 이 단어가 뭔가요?

Be invigorated by는 어떤 대상이나 상황으로부터 에너지를 얻거나 활력을 되찾는 상태를 의미하는 표현입니다. 여기서 invigorate는 '기운을 북돋우다', '활력을 주다'라는 뜻을 가진 동사로, 주로 외부의 자극이나 환경이 사람의 정신적, 육체적 상태를 긍정적으로 변화시킬 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 기분이 좋아지는 것을 넘어, 마치 죽어있던 세포가 다시 살아나는 듯한 강한 생동감을 느낄 때 쓰입니다. 비슷한 표현인 'be energized by'와 비교하면, 'invigorate'는 좀 더 격식 있고 문학적인 느낌을 주며, 신선한 공기, 차가운 물, 혹은 도전적인 업무 등 우리를 깨어나게 만드는 구체적인 원인이 있을 때 자주 등장합니다. 일상 회화보다는 에세이나 비즈니스 상황, 혹은 자신의 상태를 묘사하는 글에서 세련된 표현으로 활용하기 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be invigorated by the fresh air — 신선한 공기로 활력을 얻다
  • be invigorated by a cold shower — 찬물 샤워로 정신이 번쩍 들다
  • be invigorated by the challenge — 도전을 통해 기운을 얻다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I felt invigorated by the morning walk in the park. — 공원에서의 아침 산책으로 활력을 얻었다.
  • She was invigorated by the positive feedback from her boss. — 그녀는 상사의 긍정적인 피드백에 기운을 얻었다.
  • The team was invigorated by the new strategy. — 팀은 새로운 전략 덕분에 생기를 되찾았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 인비거레이티드(invigorated) -> '인비(인비) 걸어(거) 레이티드(레이티드)' -> '인비가 걸어오니 레이티드(late)했던 기운이 살아나네!' — [스토리] 늦잠을 자서 지각(late) 위기인 인비가 헐레벌떡 뛰어오는데, 갑자기 찬 바람을 맞더니 정신이 번쩍 들며 활력이 솟구치는 상황입니다. — [한 줄 요약] 인비가 걸어오니 레이티드(late)했던 기운이 살아나네!
  • [발음 연상] 인비거레이티드 -> '인(in) 비거(bigger) 레이티드(rated)' -> '안(in)에서 더(bigger) 커진 기운이 레이티드(평가)되다!' — [스토리] 내 안에서 솟아나는 에너지가 너무 커서 주변 사람들이 '와, 저 사람 오늘 에너지 등급(rated) 최고인데?'라고 감탄하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 안에서 더 커진 기운이 최고 등급으로 평가되다!

자주 묻는 질문

.be-invigorated-by 단어 정보

Energize는 단순히 에너지를 공급한다는 일반적인 의미라면, Invigorate는 생기나 활력을 불어넣어 '생생하게 살아나게 한다'는 더 강하고 긍정적인 뉘앙스를 가집니다.

주로 자연, 운동, 휴식, 혹은 새로운 아이디어처럼 우리를 정신적으로나 육체적으로 깨어나게 만드는 대상 뒤에 'by'를 붙여 사용합니다.

아니요, 'The cold water invigorated me.'처럼 능동태로도 쓸 수 있습니다. 다만, 자신의 상태를 설명할 때는 'I was invigorated by...' 형태가 더 자주 쓰입니다.

be-invigorated-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.