📖be-incumbent-upon

의무이다, 책임이다, 지워지다

10
검색 횟수
구·숙어

be-incumbent-upon 이 단어가 뭔가요?

Be incumbent upon은 '~에게 의무가 있다' 또는 '~의 책임이다'라는 뜻을 가진 격식 있는 표현입니다. 주로 어떤 일을 수행해야 할 도덕적, 법적, 혹은 사회적 책임이 특정 개인이나 단체에 있음을 강조할 때 사용됩니다. 이 표현은 일상적인 대화보다는 공식적인 문서, 연설, 뉴스 보도 등 격식 있는 상황에서 자주 등장하며, 'It is incumbent upon someone to do something'의 형태로 쓰이는 경우가 많습니다. 비슷한 의미를 가진 'be responsible for'나 'have a duty to'보다 훨씬 더 격식 있고 무게감 있는 어조를 전달합니다. 단순히 해야 할 일을 넘어, 그 일을 하지 않으면 안 되는 당위성을 내포하고 있어, 리더가 구성원에게 책임을 강조하거나 사회적 의무를 논할 때 매우 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • incumbent upon the government — 정부의 의무인
  • incumbent upon all citizens — 모든 시민의 책임인
  • feel incumbent upon oneself — 스스로 의무라고 느끼다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It is incumbent upon us to protect the environment. — 환경을 보호하는 것은 우리의 의무입니다.
  • It is incumbent upon the management to address these concerns. — 이러한 우려 사항을 해결하는 것은 경영진의 책임입니다.
  • It is incumbent upon every student to follow the rules. — 규칙을 따르는 것은 모든 학생의 의무입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 인컴번트(incumbent) -> '인컴(income) 번듯' -> '수입이 번듯한' — [스토리] 수입이 번듯한(incumbent) 사장님은 직원들의 월급을 챙겨줄 의무가 있습니다. 사장님은 '내 수입이 번듯하니 당연히 내 책임이지!'라며 어깨를 으쓱합니다. — [한 줄 요약] 수입이 번듯(incumbent)하면 책임질 의무가 생긴다!
  • [발음 연상] 인컴번트(incumbent) -> '인 껌(in gum) 번트' -> '껌을 씹으며 번트' — [스토리] 야구 경기에서 껌을 씹으며(in gum) 번트를 대는 타자에게 감독이 소리칩니다. '지금 번트 대는 건 네 의무야!' 타자는 껌을 씹으며 묵묵히 작전을 수행합니다. — [한 줄 요약] 껌 씹으며 번트(incumbent) 대는 건 타자의 의무다!

자주 묻는 질문

.be-incumbent-upon 단어 정보

아니요, 이 표현은 매우 격식 있는 표현이라 일상적인 친구 사이의 대화에서는 어색하게 들릴 수 있습니다. 비즈니스 이메일이나 공식적인 발표에서 사용하는 것이 좋습니다.

be responsible for는 일상적이고 폭넓게 쓰이는 반면, be incumbent upon은 도덕적 당위성이나 무거운 책임감을 강조할 때 사용하는 더 격식 있는 표현입니다.

주로 'It is incumbent upon [대상] to [동사원형]'의 구조로 사용합니다. 여기서 [대상]은 의무를 지는 주체이고, [동사원형]은 그들이 해야 할 행동입니다.

be-incumbent-upon 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.