📖be-ill-treated-by

학대받다, 부당하게 대우받다, 험한 꼴을 당하다

13
검색 횟수
구·숙어

be-ill-treated-by 이 단어가 뭔가요?

Be ill-treated by는 누군가나 어떤 환경으로부터 부당하거나 가혹한 대우를 받는다는 의미를 지닌 수동태 구문입니다. 여기서 ill은 '나쁘게(badly)'라는 부사적 의미로 쓰였으며, treat는 '대우하다'라는 동사입니다. 따라서 이 표현은 단순히 신체적인 학대뿐만 아니라, 언어적 폭력, 차별, 혹은 무시와 같은 정신적이고 사회적인 부당함을 포함하는 포괄적인 의미를 가집니다. 주로 수동태(be + p.p.) 형태로 사용되어 피해자의 입장을 강조할 때 쓰이며, 격식 있는 문어체나 뉴스, 보고서 등에서 사건의 심각성을 전달할 때 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'be mistreated by'와 거의 동일하게 사용되지만, 'ill-treated'는 조금 더 고전적이거나 문학적인 느낌을 줄 수 있습니다. 일상 회화에서는 'be treated badly by'라는 표현을 더 흔히 사용하며, 이 표현은 상황의 부당함을 강조할 때 매우 효과적인 어휘 선택이 됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be ill-treated by the authorities — 당국으로부터 부당한 대우를 받다
  • be ill-treated by one's peers — 동료들에게 괴롭힘을 당하다
  • be ill-treated by the system — 시스템에 의해 부당한 처우를 받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The stray dog had been ill-treated by its previous owner. — 그 길 잃은 개는 이전 주인에게 학대를 받아왔었다.
  • Many workers felt they were being ill-treated by the management. — 많은 노동자들이 경영진으로부터 부당한 대우를 받고 있다고 느꼈다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 일(ill) 트릿(treat) - '일(work)을 트릿(트럭)에 싣고 가다' — [스토리] 매일 아침 무거운 일거리를 트럭에 싣고 가는데, 사장님이 짐을 제대로 안 실었다고 매일 소리를 지르며 괴롭혀요. 정말 부당한 대우죠! — [한 줄 요약] 일(ill)을 트릿(트럭)에 싣고 가다 부당하게 혼나니 학대받는 기분이야.
  • [발음 연상] 일(ill) 트릿(treat) - '일(ill)을 트릿(트리)에 걸어두다' — [스토리] 크리스마스 트리에 예쁜 장식 대신 억지로 해야 하는 일거리만 잔뜩 걸어두고 시키는 악덕 상사 때문에 매일 고통받는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 일(ill)을 트리(treat)에 걸어두고 괴롭히니 부당한 대우를 받네.

자주 묻는 질문

.be-ill-treated-by 단어 정보

두 단어는 의미상 거의 차이가 없으며 상호 교환이 가능합니다. 다만, mistreated가 현대 영어에서 더 보편적으로 쓰이며, ill-treated는 조금 더 격식 있거나 문학적인 뉘앙스를 풍깁니다.

네, 'be ill-treated by'는 수동태 구조로, 당하는 사람(피해자)을 주어로 세울 때 사용합니다. 능동태로 쓰고 싶다면 'Someone ill-treated him'과 같이 표현할 수 있습니다.

아니요, 신체적 학대뿐만 아니라 차별, 무시, 부당한 업무 지시 등 정신적이고 사회적인 부당 대우를 모두 포함하는 넓은 의미입니다.

be-ill-treated-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.