📖be-hemmed-in-by

둘러싸이다, 갇히다, 제약받다

23
검색 횟수
구·숙어

be-hemmed-in-by 이 단어가 뭔가요?

be hemmed in by는 물리적으로 사방이 막혀 갇혀 있거나, 비유적으로 선택의 폭이 좁아져 제약받는 상황을 의미하는 표현입니다. 여기서 hem은 원래 옷단의 끝을 접어 박는다는 뜻인데, 마치 옷단이 안으로 접혀 들어가듯 사방에서 압박을 받아 꼼짝달싹 못 하는 이미지를 떠올리면 이해하기 쉽습니다. 주로 산이나 건물 같은 지형지물에 둘러싸여 고립된 상황을 묘사할 때 쓰이며, 일상생활에서는 과도한 업무나 책임, 혹은 타인의 간섭으로 인해 자유로운 행동이 어려울 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 surrounded by가 단순히 주변에 무언가가 있다는 중립적인 의미라면, be hemmed in by는 그로 인해 답답함이나 압박감을 느끼는 부정적인 뉘앙스가 훨씬 강합니다. 격식 있는 문어체와 일상적인 구어체 모두에서 자연스럽게 쓰이며, 주로 수동태 형태로 사용되어 외부 요인에 의해 자신의 의지가 꺾이거나 행동이 제한되는 상황을 강조합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be hemmed in by mountains — 산으로 둘러싸여 고립되다
  • be hemmed in by regulations — 규제에 묶여 제약받다
  • be hemmed in by responsibilities — 책임감에 짓눌리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The small village was hemmed in by high, jagged mountains. — 그 작은 마을은 높고 험준한 산들로 둘러싸여 있었다.
  • I feel hemmed in by all these strict office rules. — 나는 이 모든 엄격한 사무실 규칙들 때문에 꼼짝달싹 못 하는 기분이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 헴(hem) + 인(in) -> '햄(ham)이 인(in)에 갇혔네!' — [스토리] 냉장고 문을 열었는데, 햄 한 조각이 좁은 통 안에 꽉 끼어서 꼼짝도 못 하고 있는 거예요. 햄이 좁은 통 안에 갇혀서 '나 좀 꺼내줘!'라고 외치는 모습이 너무 웃프네요. — [한 줄 요약] 햄이 통 안에 갇혀(hemmed in) 꼼짝 못 하네!
  • [발음 연상] 헴(hem) + 인(in) -> '힘(힘)이 인(in)으로 안 나네!' — [스토리] 너무 좁은 방에 갇혀서 힘을 쓰려고 해도 사방이 벽이라 힘이 안으로만 맴돌아요. 밖으로 나갈 수가 없으니 답답해서 미칠 지경이죠. — [한 줄 요약] 사방이 막혀 힘이 안으로(hemmed in) 갇혔네!

자주 묻는 질문

.be-hemmed-in-by 단어 정보

surrounded by는 단순히 주변에 무엇이 있다는 중립적인 상태를 말하지만, be hemmed in by는 그로 인해 갇히거나 압박을 받는다는 부정적인 느낌이 강합니다.

네, 가능합니다. 물리적인 장소뿐만 아니라, 사람이나 상황에 의해 압박을 받아 자유가 제한될 때도 자주 사용합니다.

네, 이 표현은 주로 수동태(be hemmed in)로 사용되어 외부의 힘에 의해 갇히게 된 상태를 강조합니다.

be-hemmed-in-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.