📖be-fined-by

벌금을 부과받다, 과태료를 물다

10
검색 횟수
구·숙어

be-fined-by 이 단어가 뭔가요?

be fined by는 특정 기관이나 인물로부터 금전적인 처벌인 벌금을 부과받는 상황을 나타내는 수동태 표현입니다. 동사 fine이 '벌금을 부과하다'라는 의미를 지니고 있어, 수동태인 be fined는 '벌금을 물게 되다'라는 의미가 됩니다. 전치사 by 뒤에는 벌금을 부과하는 주체인 경찰(the police), 법원(the court), 정부(the government) 등이 주로 위치합니다. 이 표현은 주로 교통 법규 위반, 환경 규제 위반, 계약 불이행 등 공식적인 규칙이나 법률을 어겼을 때 사용되는 격식 있는 표현입니다. 단순히 돈을 낸다는 행위에 집중하는 pay a fine과 달리, 외부의 공권력이나 권위 있는 기관에 의해 강제적으로 제재를 받는다는 수동적 상황과 처벌의 의미를 강조할 때 주로 쓰입니다. 일상적인 대화뿐만 아니라 뉴스, 법률 문서, 비즈니스 상황에서도 빈번하게 등장하는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be fined by the police — 경찰에 의해 벌금이 부과되다
  • be fined by the court — 법원으로부터 벌금형을 선고받다
  • be fined by the local council — 지방 의회로부터 과태료를 부과받다
  • be fined by the regulatory body — 규제 기관으로부터 과징금을 받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was fined by the police for speeding on the highway. — 그는 고속도로에서 과속을 해서 경찰에게 벌금을 부과받았다.
  • The company was fined by the government for environmental violations. — 그 회사는 환경 위반으로 정부로부터 과징금을 부과받았다.
  • You might be fined by the library if you return books late. — 책을 늦게 반납하면 도서관에서 연체료를 물릴 수도 있다.
  • The athlete was fined by the league for unsportsmanlike conduct. — 그 선수는 비신사적인 행위로 리그로부터 벌금을 부과받았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 파인드 바이 -> '비(Rain) 파인(Fine)다 봐이' — [스토리] 비가 너무 많이 와서 도로가 푹 파였는데, 그걸 못 보고 지나가다 사고를 냈더니 경찰이 와서 벌금을 매기네요. '비 때문에 도로가 파인 걸 봐줬어야지!'라고 외쳐보지만 소용없어요. — [한 줄 요약] 비 때문에 도로가 파인(Fine) 걸 보고도 벌금을 부과받다(be fined by).
  • [발음 연상] 파인(Fine) -> '화인(火印)' — [스토리] 옛날에 죄를 지으면 몸에 불도장(화인)을 찍었죠? 요즘은 몸에 도장을 찍는 대신 지갑에 타격을 주는 벌금을 매깁니다. '파인'이 마치 마음속에 '화인'처럼 아프게 남는 벌금이라고 생각해보세요. — [한 줄 요약] 마음속에 화인(Fine)처럼 아프게 남는 벌금을 부과받다.

자주 묻는 질문

.be-fined-by 단어 정보

'be fined'는 벌금을 부과받는 '처벌'의 관점이고, 'pay a fine'은 벌금을 '납부'하는 행위에 초점을 맞춥니다.

부과하는 주체를 나타낼 때는 'by'를 쓰지만, 이유를 나타낼 때는 'for'를 써서 'be fined for speeding'처럼 표현합니다.

네, 영어에서는 법적 처벌인 벌금(fine)과 행정 처분인 과태료(penalty/fine)를 엄격히 구분하지 않고 'fine'으로 통칭하는 경우가 많습니다.

be-fined-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.