📖be-escaped-by

피해지다, 모면되다, 탈출되다

26
검색 횟수
구·숙어

be-escaped-by 이 단어가 뭔가요?

Be escaped by는 '어떤 대상이나 상황으로부터 벗어남을 당하다' 혹은 '어떤 것이 누군가에게서 빠져나가다'라는 의미를 지닌 수동태 표현입니다. 주로 추상적인 개념이나 기억, 혹은 기회 등이 주어에게서 멀어지거나, 주어가 특정 위험이나 상황을 피하게 되는 맥락에서 사용됩니다. 능동태인 'escape'가 주어가 직접 탈출하는 능동적인 행위를 강조한다면, 이 수동태 표현은 주어가 의도치 않게 어떤 상황을 피하게 되었거나, 혹은 반대로 중요한 정보나 기회가 주어의 손아귀에서 빠져나갔음을 나타낼 때 사용합니다. 특히 'The meaning was escaped by me'와 같이 기억이나 이해가 주어를 비껴갔다는 표현으로 자주 쓰이며, 이는 단순히 도망치는 물리적 행위를 넘어 지적인 이해의 영역이나 운명적인 상황을 묘사할 때 유용합니다. 격식 있는 문어체나 문학적인 묘사에서 자주 등장하며, 일상 회화에서는 'I missed it'이나 'It slipped my mind'와 같은 표현이 더 흔하게 사용되므로 문맥에 따른 적절한 선택이 필요합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be escaped by notice — 눈에 띄지 않게 되다
  • be escaped by memory — 기억에서 사라지다
  • be escaped by the truth — 진실을 파악하지 못하게 되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The subtle nuance was escaped by the translator. — 그 미묘한 뉘앙스는 번역가에게 간과되었다.
  • The true meaning was escaped by the audience. — 그 진정한 의미는 청중들에게 전달되지 못했다.
  • The danger was escaped by a narrow margin. — 위험은 간발의 차이로 모면되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 이스케이프드 바이 -> '비(雨) 이스케이프(탈출) 드바이' -> '비가 오니 탈출해 드바이(두바이)로!' — [스토리] 갑자기 쏟아지는 폭우를 피해 두바이로 도망가는 상황을 상상해보세요. 비를 피해서(escaped) 두바이로 날아가는 모습이 아주 인상적입니다. — [한 줄 요약] 비를 피해서(be escaped by) 두바이로 탈출하자!
  • [발음 연상] 비 이스케이프드 바이 -> '비(雨) 이스케이프(탈출) 드바이' -> '비가 오면 탈출해야지, 드바이로!' — [스토리] 비를 너무 싫어하는 주인공이 비구름을 피해 비행기를 타고 두바이로 떠납니다. 비는 주인공을 따라오지 못하고 결국 주인공은 비를 모면하게 됩니다. — [한 줄 요약] 비를 피해(be escaped by) 두바이로 떠난 탈출기.

자주 묻는 질문

.be-escaped-by 단어 정보

Escape는 주어가 능동적으로 도망치는 행위를 강조하지만, Be escaped by는 주어가 어떤 상황을 피하게 되었거나, 반대로 무언가가 주어의 이해 범위를 벗어났음을 나타내는 수동적 상태를 강조합니다.

아니요, 일상 회화에서는 'I missed it'이나 'It slipped my mind'가 훨씬 자연스럽습니다. Be escaped by는 주로 문학적이거나 격식 있는 글쓰기에서 사용됩니다.

주로 기억, 이해, 기회 등이 주어의 통제 범위를 벗어났을 때나, 위험한 상황을 운 좋게 모면했을 때 사용합니다.

be-escaped-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.