📖be-enticed-by

유혹되다, 마음이 끌리다, 꾀임에 넘어가다

23
검색 횟수
구·숙어

be-enticed-by 이 단어가 뭔가요?

Be enticed by는 어떤 매력적인 제안이나 대상에 마음을 빼앗기거나 유혹당하는 상태를 나타내는 수동태 표현입니다. 단순히 '좋아하다'라는 의미를 넘어, 상대방이나 상황이 가진 강한 매력에 이끌려 본래의 의도와 다르게 행동하거나 마음이 움직일 때 주로 사용합니다. 이 표현은 격식 있는 문맥에서 자주 쓰이며, 특히 마케팅, 광고, 혹은 누군가를 설득하는 상황에서 상대가 거부하기 힘든 제안을 받았을 때 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'be attracted to'가 일반적인 호감을 나타낸다면, 'be enticed by'는 상대가 나를 꾀어내거나 유혹하는 듯한 뉘앙스가 강합니다. 따라서 긍정적인 상황뿐만 아니라, 사기나 달콤한 말에 속아 넘어가는 부정적인 상황에서도 사용될 수 있습니다. 비즈니스 영어에서는 고객이 할인 혜택이나 특별한 서비스에 마음이 움직일 때 이 표현을 사용하여 그들의 구매 욕구를 자극하는 맥락으로 활용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be enticed by a special offer — 특별 제안에 마음이 끌리다
  • be enticed by the promise of wealth — 부자가 될 수 있다는 약속에 유혹되다
  • be easily enticed by sweet words — 달콤한 말에 쉽게 넘어가다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Many customers were enticed by the store's massive discount. — 많은 고객들이 그 가게의 엄청난 할인에 마음을 빼앗겼다.
  • He was enticed by the prospect of a high salary. — 그는 높은 연봉이라는 전망에 유혹되었다.
  • Don't be enticed by his fake promises. — 그의 거짓 약속에 넘어가지 마라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '인타이스트' -> '인 타이스(인 타 있어)' (2) 스토리: 낚시터에 갔는데 물고기가 '인(in) 타 있어!'라고 외치며 미끼를 덥석 무는 장면을 상상해보세요. 미끼의 유혹을 참지 못한 거죠. (3) 한 줄 요약: 미끼 속에 '인 타 있어!'라고 유혹하니 덥석 물고 말았네.
  • (1) 발음 연상: '인타이스트' -> '인 타 이스트' (2) 스토리: 동쪽(East)으로 가면 보물이 있다는 말에 '인(in) 타, 이스트(East)로 가자!'라며 유혹에 넘어가 배에 올라타는 모험가의 모습입니다. (3) 한 줄 요약: '인 타, 이스트로 가자!'는 유혹에 홀랑 넘어가 버렸네.

자주 묻는 질문

.be-enticed-by 단어 정보

두 표현은 매우 비슷하지만, be tempted by는 내면의 욕구에 굴복하는 느낌이 강하고, be enticed by는 외부의 매력적인 제안이나 미끼에 이끌리는 뉘앙스가 더 강합니다.

일상적인 대화보다는 광고, 뉴스, 문학적 표현 등 조금 더 격식 있거나 묘사적인 상황에서 더 자주 사용됩니다.

네, 전치사 by 뒤에는 유혹의 원인이 되는 명사나 동명사(ing) 형태가 옵니다.

be-enticed-by 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.