📖be-encumbered-with

짐을 지다, 부담을 느끼다, 방해받다

10
검색 횟수
구·숙어

be-encumbered-with 이 단어가 뭔가요?

be-encumbered-with는 '짐을 지다, 부담을 느끼다, 방해받다'를 의미하는 구동사 표현입니다. 주로 수동태 형태로 사용되며, 어떤 것이 너무 무겁거나 많아서 움직이거나 행동하는 데 어려움을 겪는 상황을 묘사할 때 쓰입니다. 물리적인 짐(예: 무거운 가방)뿐만 아니라, 빚, 책임, 규제, 관료주의와 같은 추상적인 부담이나 방해물에도 적용될 수 있습니다. 이 표현은 무언가에 의해 자유롭지 못하고 제약을 받는다는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 예를 들어, 'She was encumbered with heavy luggage'는 그녀가 무거운 짐 때문에 움직임이 불편했다는 뜻이고, 'The company is encumbered with debt'는 회사가 빚 때문에 어려움을 겪고 있다는 의미입니다. 비교적 격식 있는 표현으로, 일상 대화보다는 문서나 공식적인 상황에서 더 자주 사용됩니다. 비슷한 표현으로는 'be burdened with'가 있지만, 'encumbered'는 '움직임을 방해받다'는 의미가 더 강조됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be encumbered with debt — 빚에 시달리다
  • be encumbered with responsibilities — 책임감에 짓눌리다
  • be encumbered with heavy luggage — 무거운 짐으로 인해 움직임이 불편하다
  • be encumbered with bureaucracy — 관료주의로 인해 방해받다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She was encumbered with a large backpack and two suitcases. — 그녀는 큰 배낭과 두 개의 여행 가방 때문에 움직임이 불편했다.
  • The company is encumbered with old technology and cannot innovate quickly. — 그 회사는 오래된 기술 때문에 혁신을 빠르게 할 수 없다.
  • Many small businesses are encumbered with excessive regulations. — 많은 소기업들이 과도한 규제로 인해 어려움을 겪고 있다.
  • He felt encumbered with the expectations of his family. — 그는 가족의 기대 때문에 부담을 느꼈다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: "인컴벌드 위드" -> "인컴(income) 벌었더니 짐(burden)이 위드(with)!" — 스토리: 한 남자가 열심히 일해서 큰 돈(income)을 벌었어요. 그런데 돈을 벌고 나니 갑자기 집도 사고 차도 사고, 온갖 책임감과 빚(burden)이 눈덩이처럼 불어나서 "아이고, 이 많은 짐을 어떻게 다 감당하지?" 하며 끙끙 앓는 거예요. 돈을 벌었더니 오히려 짐이 더 늘어난 아이러니한 상황이죠. — 한 줄 요약: 인컴(income) 벌었더니 짐(burden)이 위드(with) 늘어나서 '부담을 느끼다' (be encumbered with)!
  • 발음 연상: "인컴벌드 위드" -> "인컴(income) 벌어들인 벌레(bug)가 위드(with) 짐을 짊어지다!" — 스토리: 아주 작은 벌레 한 마리가 열심히 일해서 큰 돈(income)을 벌었어요. 그런데 이 벌레가 돈을 벌자마자 갑자기 거대한 짐(벌레 몸집보다 훨씬 큰)을 짊어지게 된 거예요. 낑낑거리며 그 짐을 끌고 가는데, 너무 무거워서 제대로 움직이지도 못하고 땀만 뻘뻘 흘리는 모습이 상상되죠. — 한 줄 요약: 인컴(income) 벌어들인 벌레(bug)가 위드(with) 짐을 짊어져서 '방해받다' (be encumbered with)!

자주 묻는 질문

.be-encumbered-with 단어 정보

'encumber'는 동사로 '방해하다, 짐을 지우다'라는 능동적인 의미이고, 'be encumbered with'는 수동태 표현으로 '무엇 때문에 방해받다, 짐을 지다'라는 상태를 나타냅니다.

둘 다 '짐을 지다, 부담을 느끼다'는 의미로 비슷하게 사용될 수 있습니다. 'encumber'는 '움직임이나 행동을 방해하다'는 뉘앙스가 더 강하고, 'burden'은 '심리적, 물리적 짐'이라는 의미가 더 일반적입니다.

물리적인 무거운 짐(heavy luggage)뿐만 아니라, 빚(debt), 책임(responsibilities), 규제(regulations), 관료주의(bureaucracy)와 같은 추상적인 부담이나 방해물에도 자주 사용됩니다.

네, 비교적 격식 있는(formal to semi-formal) 표현입니다. 일상 대화보다는 글이나 공식적인 상황에서 더 자주 사용됩니다.

be-encumbered-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.