📖be-driven-to

어쩔 수 없이 ~하게 되다, ~하도록 내몰리다, ~에 사로잡히다

14
검색 횟수
구·숙어

be-driven-to 이 단어가 뭔가요?

Be driven to는 어떤 사람이 외부의 압박, 강한 감정, 혹은 절박한 상황 때문에 어쩔 수 없이 특정 행동을 하거나 어떤 상태에 이르게 되는 것을 의미하는 표현입니다. 단순히 '무엇을 한다'는 능동적인 의미보다는, 마치 뒤에서 누군가 밀어붙이는 듯한 강한 힘에 의해 떠밀려 어쩔 수 없이 선택하게 되는 수동적이고 불가항력적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 부정적인 상황이나 극단적인 결정을 내릴 때 자주 사용되며, 'be driven to despair(절망에 빠지다)', 'be driven to crime(범죄를 저지르게 되다)'과 같이 뒤에 명사나 동사 원형이 와서 그 결과적인 상태를 나타냅니다. 이 표현은 단순히 '하게 되다'라는 표현보다 훨씬 더 강한 심리적 압박이나 외부적 요인을 강조하므로, 화자가 그 상황의 심각성을 강조하고 싶을 때 매우 효과적인 표현입니다. 일상적인 대화보다는 뉴스, 소설, 혹은 심리 상태를 묘사하는 글에서 자주 접할 수 있는 격식 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be driven to despair — 절망에 빠지다
  • be driven to madness — 미칠 지경이 되다
  • be driven to crime — 범죄의 길로 들어서다
  • be driven to the brink — 막다른 골목에 몰리다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was driven to steal by extreme poverty. — 그는 극심한 가난 때문에 어쩔 수 없이 도둑질을 하게 되었다.
  • The constant noise drove her to distraction. — 끊임없는 소음 때문에 그녀는 미칠 지경이었다.
  • They were driven to seek help from the government. — 그들은 어쩔 수 없이 정부에 도움을 요청하게 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 드라이븐 투 -> '비 드라이브(운전) 턴 투(돌아)' — [스토리] 운전면허 시험장에서 너무 긴장한 나머지 운전대를 꺾다가(턴 투) 사고를 낼 뻔한 상황입니다. 감독관이 계속 소리를 지르자, 결국 너무 당황해서 차를 버리고 도망치고 싶어집니다. — [한 줄 요약] 운전대 턴 투(Turn to) 하다가 너무 압박받아서(Driven to) 도망치고 싶네!
  • [발음 연상] 비 드라이븐 투 -> '비(비가) 드라이(말라) 분투' — [스토리] 비가 억수같이 쏟아지는데 젖은 빨래를 말리려고(드라이) 옥상에서 사투를 벌이는 상황입니다. 비바람에 맞서 분투하다가 결국 포기하고 집 안으로 들어오게 됩니다. — [한 줄 요약] 비 오는데 드라이하며 분투하다가 결국 포기하게(Driven to) 되었네.

자주 묻는 질문

.be-driven-to 단어 정보

be forced to는 외부의 물리적 강제력이 직접적으로 작용할 때 주로 쓰이며, be driven to는 심리적 압박이나 상황적 절박함 때문에 스스로(혹은 어쩔 수 없이) 그 길로 들어서게 되는 뉘앙스가 더 강합니다.

아니요, 명사뿐만 아니라 동사 원형(to부정사)도 올 수 있습니다. 'be driven to despair'처럼 명사가 오면 '절망 상태로 몰리다'가 되고, 'be driven to steal'처럼 동사가 오면 '훔치도록 내몰리다'가 됩니다.

일상적인 가벼운 대화보다는 상황의 심각성을 설명하거나 감정적인 상태를 묘사할 때 주로 사용합니다. 친구에게 '배고파서 밥 먹었어'라고 할 때 쓰기보다는, '상황이 너무 안 좋아서 어쩔 수 없이 그 일을 했다'는 식의 진지한 맥락에서 사용하세요.

be-driven-to 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.