📖be-discharged-from

퇴원하다, 제대하다, 석방되다

15
검색 횟수
구·숙어

be-discharged-from 이 단어가 뭔가요?

be discharged from은 병원, 군대, 법적 구금 상태 등 특정 기관이나 의무로부터 공식적으로 해방되거나 나가는 상황을 의미하는 수동태 표현입니다. 가장 흔하게는 병원에서 치료를 마치고 집으로 돌아가는 '퇴원하다'의 의미로 쓰이며, 군 복무를 마치고 사회로 복귀하는 '제대하다'라는 뜻으로도 자주 사용됩니다. 또한 감옥에서 형기를 마치고 '석방되다'라는 의미도 포함합니다. 단순히 'leave'를 쓰는 것보다 훨씬 공식적이고 절차적인 뉘앙스를 풍깁니다. 예를 들어, 병원에서 단순히 나가는 것이 아니라 의사의 허락과 행정 절차를 거쳐 정식으로 나갈 때 이 표현을 씁니다. 'leave the hospital'은 환자가 몰래 나가는 상황도 포함할 수 있지만, 'be discharged'는 공식적인 승인이 있었다는 점이 핵심입니다. 군대 맥락에서는 의무를 다하고 명예롭게 나가는 'honorably discharged'라는 표현이 자주 쓰입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be discharged from the hospital — 병원에서 퇴원하다
  • be discharged from the military — 군대에서 제대하다
  • be honorably discharged — 명예 제대하다
  • be discharged from prison — 교도소에서 석방되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He was discharged from the hospital yesterday. — 그는 어제 병원에서 퇴원했습니다.
  • My brother will be discharged from the army next month. — 제 형은 다음 달에 군대에서 제대할 예정입니다.
  • She was discharged from her duties after the project ended. — 프로젝트가 끝난 후 그녀는 직무에서 해임되었습니다.
  • The patient is waiting to be discharged from the clinic. — 환자는 병원에서 퇴원하기를 기다리고 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 디스차지(Discharge) -> '디스(This) 차지(Charge)' — [스토리] 병원비 청구서(Charge)를 이(This)만큼이나 내고 나서야 겨우 병원 문을 나설 수 있게 된 상황을 상상해 보세요. 돈을 다 내니(Charge) 비로소 자유의 몸이 되어 퇴원하게 됩니다. — [한 줄 요약] 이(This) 요금(Charge) 다 냈으니 이제 퇴원(Discharge)하세요!
  • [발음 연상] 디스차지 -> '뒷수레 차지' — [스토리] 군대에서 제대하는 날, 너무 기쁜 나머지 짐을 가득 실은 뒷수레를 혼자 다 차지하고 부대 정문을 당당하게 나가는 말년 병장의 모습을 떠올려 보세요. — [한 줄 요약] 뒷수레를 차지하고 당당하게 제대(Discharge)하다.

자주 묻는 질문

.be-discharged-from 단어 정보

leave는 단순히 장소를 떠나는 행위에 집중하지만, be discharged는 의사의 진단과 행정적 절차를 거쳐 공식적으로 나가는 것을 의미합니다.

네, 가장 일반적이고 공식적인 표현입니다. 특히 'honorably discharged'라고 하면 사고 없이 무사히 복무를 마쳤다는 뜻입니다.

가끔 쓰이기도 하지만, 보통은 'be fired'나 'be laid off'를 더 많이 씁니다. discharge는 군대나 병원 같은 기관에서 더 흔히 쓰입니다.

be-discharged-from 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.