📖be-coaxed-into

구슬려 ~하게 하다, 설득되어 ~하게 되다, 꼬드김에 넘어가 ~하다

22
검색 횟수
구·숙어

be-coaxed-into 이 단어가 뭔가요?

be coaxed into는 상대방을 부드럽게 달래거나 끈기 있게 설득하여 마지못해 혹은 기분 좋게 어떤 행동을 하도록 유도하는 상황에서 사용하는 표현입니다. 단순히 강요하는 것이 아니라, 상대방의 마음을 살살 녹여서 원하는 결과를 얻어낼 때 주로 쓰입니다. 이 표현은 주로 수동태 형태로 사용되어, 주어가 누군가의 끈질긴 설득이나 달콤한 말에 넘어가 결국 어떤 일을 하게 되었음을 나타냅니다. 비슷한 표현인 persuade는 논리적인 설득에 초점이 맞춰져 있다면, coax는 감정적인 접근이나 부드러운 회유, 혹은 약간의 장난스러운 꼬드김이라는 뉘앙스가 강합니다. 일상생활에서 아이에게 채소를 먹이거나, 친구를 파티에 데려가기 위해 살살 달래는 상황 등에서 매우 자연스럽게 사용되는 표현입니다. 격식 있는 자리보다는 친근한 관계나 일상적인 대화에서 더 자주 등장하며, 상대방의 저항을 부드럽게 무너뜨리는 과정이 포함되어 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be coaxed into doing something — 무언가를 하도록 설득당하다
  • be coaxed into a smile — 억지로라도 웃음을 짓게 되다
  • be coaxed into revealing a secret — 비밀을 털어놓도록 유도당하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She was finally coaxed into joining the dance floor. — 그녀는 마침내 설득당해 댄스 플로어에 합류했다.
  • He was coaxed into sharing his hidden talent. — 그는 꼬드김에 넘어가 자신의 숨은 재능을 보여주었다.
  • The child was coaxed into eating his vegetables with a promise of dessert. — 아이는 디저트를 주겠다는 약속에 넘어가 채소를 먹게 되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '코(coax) 쐈대' — [스토리] 친구가 내 코에 물총을 쏘며 '한 번만 도와줘!'라고 계속 칭얼거립니다. 결국 그 끈질긴 꼬드김에 넘어가서 내가 일을 도와주게 되었습니다. — [한 줄 요약] 코에 물총을 쏘며 꼬드기니(coax) 결국 넘어가고 말았네!
  • [발음 연상] '콕(coax) 쐈대' — [스토리] 옆구리를 계속 콕콕 찌르면서 '제발 한 번만 가자'라고 달래는 친구 때문에 결국 못 이기는 척 따라나섰습니다. — [한 줄 요약] 옆구리를 콕 찌르며 꼬드기니(coax) 결국 설득당했네!

자주 묻는 질문

.be-coaxed-into 단어 정보

Persuade는 논리나 이유를 들어 설득하는 것이고, Coax는 부드러운 말, 칭찬, 혹은 달래는 태도로 상대의 마음을 움직이는 뉘앙스가 강합니다.

주로 동명사(~ing) 형태가 옵니다. 예: 'He was coaxed into signing the contract.'

네, 상대방이 원치 않는 일을 억지로 하게 만들 때 '꼬드김에 넘어갔다'는 의미로도 자주 사용됩니다.

be-coaxed-into 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.