be coaxed into는 상대방을 부드럽게 달래거나 끈기 있게 설득하여 마지못해 혹은 기분 좋게 어떤 행동을 하도록 유도하는 상황에서 사용하는 표현입니다. 단순히 강요하는 것이 아니라, 상대방의 마음을 살살 녹여서 원하는 결과를 얻어낼 때 주로 쓰입니다. 이 표현은 주로 수동태 형태로 사용되어, 주어가 누군가의 끈질긴 설득이나 달콤한 말에 넘어가 결국 어떤 일을 하게 되었음을 나타냅니다. 비슷한 표현인 persuade는 논리적인 설득에 초점이 맞춰져 있다면, coax는 감정적인 접근이나 부드러운 회유, 혹은 약간의 장난스러운 꼬드김이라는 뉘앙스가 강합니다. 일상생활에서 아이에게 채소를 먹이거나, 친구를 파티에 데려가기 위해 살살 달래는 상황 등에서 매우 자연스럽게 사용되는 표현입니다. 격식 있는 자리보다는 친근한 관계나 일상적인 대화에서 더 자주 등장하며, 상대방의 저항을 부드럽게 무너뜨리는 과정이 포함되어 있습니다.