Be charged too much는 상점이나 서비스 이용 시 정당한 가격보다 더 많은 돈을 요구받거나 지불하게 되었을 때 사용하는 표현입니다. 한국어의 '바가지를 쓰다'와 매우 유사한 뉘앙스를 지니며, 주로 부당하게 높은 가격을 지불했거나 가격 책정이 불합리하다고 느낄 때 사용합니다. 이 표현은 수동태(be charged)를 사용하여 내가 주체가 아니라 상대방에 의해 요금이 부과되었다는 점을 강조합니다. 비슷한 표현으로 'get ripped off'가 있는데, 이는 훨씬 더 구어체적이고 강한 불만을 나타내는 표현입니다. 반면 be charged too much는 조금 더 객관적이고 상황을 설명하는 느낌을 줍니다. 여행지에서 택시비나 식사비를 과하게 냈을 때, 혹은 영수증을 확인하고 예상보다 높은 금액이 찍혀 있을 때 일상적으로 자주 쓰이는 유용한 표현입니다.