📖be-caught-up-with

따라잡히다, 뒤처진 일을 해결하게 되다, 과거의 잘못이 드러나다

4
검색 횟수
구·숙어

be-caught-up-with 이 단어가 뭔가요?

Be caught up with는 주로 두 가지 의미로 사용되는 표현입니다. 첫 번째는 누군가에게 추격당하거나, 뒤처져 있던 상태에서 결국 따라잡히는 상황을 의미합니다. 두 번째는 오랫동안 미뤄두었던 일이나 숙제, 혹은 과거에 저지른 잘못이 결국 자신을 찾아와 그 대가를 치르게 하거나 해결해야 하는 상황을 나타냅니다. 예를 들어, 바쁜 업무로 인해 밀린 일들을 처리해야 할 때나, 과거의 거짓말이 결국 들통나 곤란해질 때 이 표현을 씁니다. 이 표현은 수동태 형태인 'be caught up'에 'with'가 결합된 구조로, 외부의 힘이나 상황이 나를 붙잡는다는 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 비슷한 표현인 'catch up'이 능동적으로 따라가는 느낌이라면, 'be caught up with'는 피할 수 없는 상황에 직면했다는 다소 수동적이고 운명적인 느낌을 줍니다. 일상 대화에서 자신의 실수나 미뤄둔 과업이 결국 발목을 잡을 때 자주 사용되는 매우 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be caught up with one's work — 밀린 업무를 처리하게 되다
  • be caught up with the past — 과거의 일에 발목 잡히다
  • be caught up with by the police — 경찰에게 따라잡히다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was finally caught up with by all the work I had been avoiding. — 내가 피하고만 있던 모든 일들이 결국 나를 따라잡아 해결해야만 했다.
  • His past lies were caught up with by the truth. — 그가 했던 과거의 거짓말들이 결국 진실에 의해 드러나고 말았다.
  • I hope I don't get caught up with by my deadlines this weekend. — 이번 주말에 마감 기한에 쫓기는 신세가 되지 않았으면 좋겠다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '비 컷 업 위드' -> '비 컷(비가 컷) 업 위드(업어 위로)'. (2) 스토리: 갑자기 비가 너무 크게 와서(비 컷) 아이를 업고 위로(업 위드) 도망치는데, 결국 뒤에서 쫓아오던 사람에게 따라잡히고 말았어요. (3) 한 줄 요약: 비를 피해 업고 위로 도망쳐도 결국 따라잡히네(be caught up with)!
  • (1) 발음 연상: '비 컷 업 위드' -> '비 컷(비가 컷) 업 위드(업어 위드)'. (2) 스토리: 밀린 숙제를 안 하고 놀다가 결국 선생님께 딱 걸린 상황이에요. '비(비밀로) 컷(끊어) 업(업어) 위드(위에서)!'라고 변명해봐도 소용없죠. (3) 한 줄 요약: 밀린 일에 결국 따라잡히다(be caught up with)!

자주 묻는 질문

.be-caught-up-with 단어 정보

Catch up with는 내가 능동적으로 누군가를 따라잡거나 밀린 일을 하는 것이고, Be caught up with는 수동태로, 밀린 일이나 과거의 잘못이 나를 찾아와 곤란하게 만드는 상황에 씁니다.

네, 맞습니다. 'My past caught up with me' 혹은 'I was caught up with by my past'라고 하면 과거의 잘못이 결국 나에게 영향을 미치게 되었다는 뜻입니다.

네, 특히 업무가 밀렸거나 피하고 싶었던 일이 결국 닥쳤을 때 원어민들이 아주 자주 사용하는 자연스러운 표현입니다.

be-caught-up-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.