📖be-caught-doing

들키다, 적발되다, 현장을 잡히다

6
검색 횟수
기타

be-caught-doing 이 단어가 뭔가요?

Be caught doing은 누군가가 어떤 행동을 하다가 발각되거나 현장에서 적발되는 상황을 나타내는 표현입니다. 주로 부정적이거나 숨기고 싶었던 행동을 하다가 들켰을 때 사용하며, 뒤에는 항상 현재분사(ing) 형태가 옵니다. 이 표현은 단순히 '들키다'라는 의미를 넘어, 상대방이 무언가를 하는 도중에 그 장면을 목격당했다는 현장감을 강조합니다. 예를 들어, 몰래 과자를 먹거나 숙제를 하지 않고 놀고 있을 때처럼 당황스러운 상황에서 자주 쓰입니다. 비슷한 표현으로 'get caught doing'이 있는데, 'be'를 쓰면 상태를 강조하고 'get'을 쓰면 동작이나 변화를 강조하는 뉘앙스 차이가 있습니다. 일상 회화에서 매우 흔하게 사용되며, 격식 없는 자리에서 자신의 실수나 타인의 잘못을 묘사할 때 유용합니다. 문법적으로는 수동태 구조를 취하고 있어, 주어가 행동의 주체임과 동시에 발각의 대상이 됨을 명확히 보여줍니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be caught doing something wrong — 잘못된 행동을 하다가 들키다
  • be caught doing homework — 숙제를 하다가 (들키는 상황)
  • be caught doing nothing — 아무것도 안 하고 있다가 들키다
  • be caught doing it — 그것을 하다가 들키다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was caught doing my homework in the bathroom. — 나는 화장실에서 숙제를 하다가 들켰다.
  • He was caught doing something he shouldn't have. — 그는 해서는 안 될 일을 하다가 적발되었다.
  • She was caught doing graffiti on the wall. — 그녀는 벽에 낙서를 하다가 들켰다.
  • Don't get caught doing that again! — 다시는 그러다가 걸리지 마!

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 컷(be caught) 두잉 -> '비 컷! 두잉!' — [스토리] 영화 촬영장에서 감독님이 '비(Rain) 컷! 두잉(Doing)!'이라고 외쳤는데, 사실 비가 오는 장면이 아니라 몰래 라면을 먹던 배우가 카메라에 딱 걸린 상황입니다. — [한 줄 요약] '비 컷! 두잉!' 소리에 라면 먹다 들켰네!
  • [발음 연상] 비 컷(be caught) 두잉 -> '비 컷! 두잉!' — [스토리] 몰래 게임을 하다가 엄마가 방문을 열자마자 '비(비밀번호) 컷! 두잉(두잉두잉 게임 중)!'이라며 당황해서 소리치는 모습입니다. — [한 줄 요약] 게임하다 들키니 비명(비 컷)이 절로 나오네!

자주 묻는 질문

.be-caught-doing 단어 정보

의미는 거의 같지만, get caught는 '들키는 순간'이라는 동작의 변화를, be caught는 '들킨 상태'라는 결과적인 상황을 조금 더 강조합니다.

네, '무엇을 하는 도중에'라는 진행의 의미를 담아야 하므로 반드시 동사원형에 -ing를 붙인 현재분사 형태를 사용해야 합니다.

주로 부정적인 상황에서 쓰이지만, 아주 드물게 '몰래 선행을 하다가 들켰다'와 같이 놀라움을 표현할 때도 사용할 수 있습니다.

be-caught-doing 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.