📖be-caught

들키다, 적발되다, 휘말리다, 갇히다

17
검색 횟수
구·숙어
/ˈdɛd/

be-caught 이 단어가 뭔가요?

Be caught는 '들키다, 적발되다, 휘말리다, 갇히다' 등의 의미를 지닌 수동태 표현으로, 주어가 원치 않는 상황이나 행동 중에 발견되거나 그 상황에 꼼짝없이 묶이게 되는 상태를 나타냅니다. 주로 부정적인 상황에서 사용되며, 누군가에게 잘못을 들키거나(be caught stealing), 예기치 못한 상황에 처했을 때(be caught in the rain) 자주 쓰입니다. 'Get caught'와 의미는 거의 동일하지만, 'be caught'는 상태를 조금 더 강조하는 경향이 있습니다. 비슷한 표현인 'be discovered'가 단순히 사실이 밝혀지는 느낌이라면, 'be caught'는 현장에서 붙잡히거나 덫에 걸린 듯한 뉘앙스가 강합니다. 일상 대화에서 매우 빈번하게 사용되며, 특히 규칙을 어기거나 곤란한 상황에 처했을 때 자신의 상태를 설명하는 핵심적인 표현입니다.

영영사전 의미

adjective
  • no longer alive or living : no longer having life
  • not able to feel or move
  • very tired

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be caught red-handed — 현장에서 딱 걸리다
  • be caught in the rain — 비를 맞다
  • be caught in traffic — 교통 체증에 갇히다
  • be caught off guard — 방심하다가 당하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was caught cheating on the exam. — 나는 시험에서 부정행위를 하다가 걸렸다.
  • We were caught in a heavy downpour without an umbrella. — 우리는 우산 없이 폭우 속에 갇히고 말았다.
  • He was caught off guard by the sudden question. — 그는 갑작스러운 질문에 당황했다.
  • Don't get caught doing something you'll regret. — 후회할 짓을 하다가 들키지 마라.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 비 컷(be caught) -> '비 컷다!' — [스토리] 비가 너무 많이 와서 밖으로 나가지 못하고 갇혀버린 상황입니다. 밖을 보며 '비가 너무 커서(비 컷다!) 나갈 수가 없네, 갇혔어!'라고 외치는 모습입니다. — [한 줄 요약] 비가 너무 커서(비 컷다) 꼼짝없이 갇혔네!
  • [발음 연상] 비 컷(be caught) -> '비 컷(비가 컸다)' — [스토리] 몰래 과자를 먹다가 엄마에게 딱 걸린 아이가 변명합니다. '엄마, 비가 너무 커서(비 컷다) 밖에 못 나가고 여기서 과자 먹다 들킨 거예요!' — [한 줄 요약] 비가 커서(비 컷다) 몰래 먹다 들켰네!

자주 묻는 질문

.be-caught 단어 정보

의미상 큰 차이는 없으나, get caught는 '들키는 동작'이나 '변화'에 조금 더 초점을 맞추고, be caught는 '들킨 상태'를 조금 더 강조합니다.

비는 내가 원해서 맞는 것이 아니라, 외부 상황에 의해 어쩔 수 없이 당하는 것이기 때문에 수동태 표현을 사용하여 곤란한 상황을 나타냅니다.

상대방이 준비되지 않은 상태에서 갑자기 공격이나 질문을 받아 당황하게 되었을 때 사용하는 관용구입니다.

be-caught 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.