📖be-appraised-at

평가받다, 감정받다, 가치가 매겨지다

4
검색 횟수
구·숙어

be-appraised-at 이 단어가 뭔가요?

Be appraised at은 주로 보석, 부동산, 예술품 등 특정 물건의 금전적 가치를 전문가가 공식적으로 산정할 때 사용하는 표현입니다. 단순히 '생각하다'라는 의미의 appreciate나 '평가하다'라는 일반적인 assess와 달리, 이 표현은 시장 가치나 보험 처리를 위해 객관적인 가격을 매기는 상황에서 주로 쓰입니다. 주로 수동태 형태로 사용되며, 뒤에는 구체적인 금액이나 가치를 나타내는 명사구가 옵니다. 비즈니스나 금융, 보험 관련 대화에서 매우 자주 등장하며, 격식 있는 상황에서 물건의 가치를 객관적으로 증명해야 할 때 필수적인 표현입니다. 비슷한 표현으로 be valued at이 있는데, 이는 좀 더 일반적인 가치 평가에 쓰이는 반면, be appraised at은 전문가의 전문적인 감정 절차를 거쳤다는 뉘앙스가 더 강합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be appraised at a high value — 높은 가치로 평가받다
  • be appraised at current market rates — 현재 시장가로 감정받다
  • be appraised at millions of dollars — 수백만 달러로 가치가 매겨지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The antique vase was appraised at over ten thousand dollars. — 그 골동품 꽃병은 만 달러가 넘는 가치로 감정받았다.
  • My house was appraised at a much higher price than I expected. — 내 집은 내가 예상했던 것보다 훨씬 높은 가격으로 평가받았다.
  • The diamond ring is appraised at its replacement value for insurance purposes. — 그 다이아몬드 반지는 보험 목적을 위해 대체 가치로 감정되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '어 프레이즈드 앳' -> '어! 프레이즈(칭찬) 드앳(드앳!)' — [스토리] 보석 감정사가 다이아몬드를 보더니 '어! 프레이즈(칭찬) 드앳!'이라며 감탄합니다. 너무 아름다워서 가격을 엄청나게 높게 매겨버린 것이죠. — [한 줄 요약] '어! 프레이즈(칭찬) 드앳!' 하며 감정사가 가치를 높게 매겼네.
  • [발음 연상] '어 프레이즈드 앳' -> '어! 풀(Full) 레이즈(Raise) 드앳' — [스토리] 경매장에서 가격을 올릴 때 '풀 레이즈(Full Raise)'를 외치자, 감정사가 그 물건의 가치를 그만큼 높게 평가해버리는 상황입니다. — [한 줄 요약] '풀 레이즈'를 외치니 가치가 높게 평가받았네.

자주 묻는 질문

.be-appraised-at 단어 정보

두 표현은 거의 비슷하게 쓰이지만, appraised는 전문가의 공식적인 감정 절차를 거쳤다는 느낌이 강하고, valued는 좀 더 일반적인 가치 평가를 의미합니다.

아니요, 주로 물건, 부동산, 예술품 등 금전적 가치가 있는 대상에 사용합니다. 사람의 능력이나 가치를 평가할 때는 evaluated나 assessed를 사용하는 것이 자연스럽습니다.

꼭 금액이 올 필요는 없습니다. 'high value'나 'a significant amount'처럼 가치의 정도를 나타내는 표현이 올 수도 있습니다.

be-appraised-at 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.