📖attachment-of-earnings

급여 압류, 임금 압류

7
검색 횟수
명사

attachment-of-earnings 이 단어가 뭔가요?

Attachment of earnings는 법원이 채무자의 급여에서 일정 금액을 직접 공제하여 채권자에게 지급하도록 명령하는 법적 절차를 의미하는 명사입니다. 주로 영국 법률 체계에서 사용되는 용어로, 채무자가 빚을 갚지 않을 때 강제적으로 급여의 일부를 차감하는 방식을 말합니다. 이 용어는 일반적인 '첨부 파일'을 뜻하는 attachment와는 전혀 다른 법률적 맥락을 가지며, 매우 격식 있고 전문적인 상황에서만 사용됩니다. 미국 영어에서는 흔히 'wage garnishment'라는 표현을 더 자주 사용하므로, 영국식 법률 용어임을 인지하는 것이 중요합니다. 일상 대화보다는 법원 문서나 금융 관련 통지서에서 주로 접하게 되는 표현이며, 채무 이행을 강제하는 강력한 법적 수단이라는 점을 기억해야 합니다. 한국어로는 '급여 압류' 또는 '임금 압류'로 번역되며, 채무자의 경제적 상황과 법적 의무를 동시에 나타내는 전문적인 용어입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • subject to an attachment of earnings — 급여 압류 대상이 된
  • issue an attachment of earnings order — 급여 압류 명령을 발하다
  • comply with an attachment of earnings — 급여 압류를 이행하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The court issued an attachment of earnings against the debtor. — 법원은 채무자에 대해 급여 압류 명령을 내렸다.
  • He struggled to pay his debts after the attachment of earnings was applied to his salary. — 그는 급여 압류가 적용된 후 빚을 갚는 데 어려움을 겪었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 어태치먼트 오브 어닝스 -> '어! 태치(떼치) 먼트! 어닝(돈) 스(스윽)!' — [스토리] 월급날, 사장님이 내 월급 봉투를 보더니 '어! 태치(떼치)!' 하며 손을 찰싹 때리시네요. 알고 보니 법원에서 '어닝(돈) 스(스윽)' 하고 가져가라는 압류 명령이 내려온 거예요. — [한 줄 요약] '어! 떼치!' 하고 월급을 스윽 가져가는 급여 압류!
  • [발음 연상] 어태치먼트 오브 어닝스 -> '어! 태치(떼치) 먼트! 어닝(돈) 스(스윽)!' — [스토리] 빚쟁이들이 내 월급날만 기다리며 '어닝(돈) 스(스윽)' 하고 가져가려고 법원 명령서를 들고 서 있어요. 사장님은 '어! 태치(떼치)!' 하며 내 월급에서 돈을 떼어 그들에게 줍니다. — [한 줄 요약] 월급에서 돈을 떼치(attachment)해서 가져가는 급여 압류!

자주 묻는 질문

.attachment-of-earnings 단어 정보

두 표현은 의미가 거의 같지만, Attachment of earnings는 주로 영국에서, Wage garnishment는 미국에서 사용하는 법률 용어입니다.

아니요, 이 표현은 매우 전문적인 법률 용어이므로 일상적인 대화에서는 거의 사용하지 않습니다. 법적 분쟁이나 금융 관련 서류를 읽을 때 주로 접하게 됩니다.

법률 용어에서 attachment는 '압류'라는 뜻을 가지고 있습니다. 법적으로 재산이나 급여를 묶어두거나 가져오는 행위를 의미하기 때문입니다.

attachment-of-earnings 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.