📖at-that-instant

그 순간에, 바로 그때

2
검색 횟수
구·숙어

at-that-instant 이 단어가 뭔가요?

At that instant는 '그 순간에' 또는 '바로 그때'를 의미하는 부사구로, 어떤 사건이 일어난 바로 그 찰나를 강조할 때 사용합니다. 이 표현은 단순히 '그때(then)'라고 말하는 것보다 훨씬 더 즉각적이고 극적인 느낌을 줍니다. 주로 과거의 특정 사건이 발생한 정확한 시점을 묘사할 때 쓰이며, 문학적 서술이나 긴박한 상황을 설명할 때 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'at that moment'와 거의 동일하게 사용되지만, 'instant'라는 단어가 주는 어감 때문에 아주 짧고 찰나적인 느낌이 더 강하게 전달됩니다. 격식 있는 글쓰기나 소설 등에서 상황의 긴박함을 고조시키기 위해 선택하는 표현이며, 일상 회화에서도 특정 사건의 타이밍을 정확히 짚어줄 때 유용하게 활용할 수 있습니다. 문장의 앞이나 뒤에 배치하여 강조점을 조절할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • freeze at that instant — 그 순간에 얼어붙다
  • realize at that instant — 그 순간에 깨닫다
  • stop at that instant — 그 순간에 멈추다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • At that instant, the lights went out. — 그 순간에 불이 꺼졌다.
  • He knew at that instant that he had made a mistake. — 그는 그 순간 자신이 실수를 했다는 것을 깨달았다.
  • The music stopped at that instant. — 음악이 바로 그 순간에 멈췄다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '앳 댓 인스턴트' -> '애! 댓 인 쓴다!' — [스토리] 꼬마가 엄마의 비싼 화장품을 얼굴에 바르고 있다가 들켰어요. 엄마가 소리를 지르자 꼬마는 '애! 댓(그거) 인(안) 쓴다!'라고 변명하며 그 순간에 도망쳤어요. — [한 줄 요약] '애! 댓 인 쓴다!'라고 변명하며 그 순간에 도망갔네!
  • [발음 연상] '앳 댓 인스턴트' -> '앳(엣) 댓 인스턴트(인스턴트 라면)' — [스토리] 배가 너무 고파서 인스턴트 라면을 끓이는데, 물이 끓는 바로 그 순간에 가스가 떨어졌어요. 너무 허탈한 그 순간을 잊을 수 없네요. — [한 줄 요약] 인스턴트 라면이 끓는 그 순간에 가스가 떨어지다니!

자주 묻는 질문

.at-that-instant 단어 정보

의미상 거의 차이가 없지만, instant가 moment보다 '찰나'라는 느낌이 더 강해 훨씬 짧고 즉각적인 시간을 강조합니다.

문장의 맨 앞이나 맨 뒤에 오는 것이 가장 자연스럽습니다. 강조하고 싶을 때는 문장 맨 앞에 배치하세요.

일상 회화에서는 'just then'이나 'right then'을 더 자주 쓰지만, 'at that instant'는 좀 더 극적인 상황을 묘사할 때 효과적입니다.

at-that-instant 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.