📖artful-display

교묘한 전시, 기교 있는 연출, 솜씨 좋은 배치

4
검색 횟수
구·숙어

artful-display 이 단어가 뭔가요?

Artful display는 '교묘한, 기교가 뛰어난, 혹은 솜씨 좋게 꾸며진 전시나 배치'를 의미하는 표현입니다. 여기서 artful은 단순히 예술적인(artistic)이라는 뜻을 넘어, 무언가를 의도적으로 영리하게 혹은 때로는 약간의 속임수나 계산을 담아 능숙하게 처리했다는 뉘앙스를 포함합니다. 따라서 이 표현은 단순히 물건을 예쁘게 놓아둔 것을 넘어, 보는 사람의 시선을 끌기 위해 전략적으로 배치했거나, 자신의 솜씨를 뽐내기 위해 정교하게 구성한 상태를 묘사할 때 주로 사용됩니다. 박물관의 전시물, 상점의 쇼윈도, 혹은 누군가의 말이나 행동이 의도적으로 잘 짜여 있을 때 비유적으로 쓰이기도 합니다. Artistic이 순수하게 미적인 감각을 강조한다면, artful은 그 뒤에 숨겨진 기술적인 정교함이나 의도적인 기교를 강조한다는 점에서 차이가 있습니다. 격식 있는 문맥에서 주로 사용되며, 긍정적인 의미의 '솜씨 좋음'과 부정적인 의미의 '교활함' 사이의 미묘한 경계에 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • an artful display of goods — 상품의 솜씨 좋은 진열
  • create an artful display — 기교 있는 연출을 만들다
  • an artful display of emotion — 교묘하게 연출된 감정 표현

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The shop window featured an artful display of vintage jewelry. — 그 상점 쇼윈도에는 빈티지 보석들이 솜씨 좋게 진열되어 있었다.
  • His speech was an artful display of political maneuvering. — 그의 연설은 정치적 술수가 돋보이는 교묘한 연출이었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '아트풀 디스플레이' -> '아트 풀(Art full)하게 디스플레이'
  • [스토리] 미술관에 간 철수가 그림을 보며 '이건 아트가 풀(full)로 찼네!'라고 외치며 솜씨 좋게 배치된 작품들을 감상합니다. 알고 보니 그 배치는 관람객을 홀리려는 큐레이터의 교묘한 전략이었습니다.
  • [한 줄 요약] 아트가 풀(full)로 찼다고 감탄하게 만드는 교묘한 전시(artful display)!

자주 묻는 질문

.artful-display 단어 정보

Artistic은 미적인 아름다움에 초점을 맞추지만, Artful은 기술적인 솜씨나 의도적인 기교, 때로는 약간의 계산된 영리함을 강조합니다.

아니요, 상황에 따라 '교활한'이나 '술수가 뛰어난'이라는 부정적인 뉘앙스로 쓰일 수 있습니다. 문맥을 통해 의도가 순수한지 계산적인지 파악해야 합니다.

일상적인 대화보다는 전시, 디자인, 혹은 누군가의 행동을 분석하는 격식 있는 글이나 묘사에서 더 자주 사용됩니다.

artful-display 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.